Quran with Russian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 37 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ ﴾
[الرَّعد: 37]
﴿وكذلك أنـزلناه حكما عربيا ولئن اتبعت أهواءهم بعد ما جاءك من العلم﴾ [الرَّعد: 37]
Abu Adel И так (как Мы ниспосылали прежние книги пророкам на их языке) Мы ниспослали его [Коран], как свод постановлений (Аллаха) на арабском языке. Если же ты (о, Пророк) последуешь за прихотями их [многобожников] (в поклонении), после того как пришло к тебе (истинное) знание (от Аллаха), – нет тебе от Аллаха ни помощника, ни защитника (который защитил бы от наказания Аллаха) |
Elmir Kuliev Takim obrazom My nisposlali Koran zakonom na arabskom yazyke. Yesli ty stanesh' potakat' ikh zhelaniyam posle togo, kak k tebe yavilos' znaniye, to nikto vmesto Allakha ne stanet tvoim pokrovitelem i zashchitnikom |
Elmir Kuliev Таким образом Мы ниспослали Коран законом на арабском языке. Если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то никто вместо Аллаха не станет твоим покровителем и защитником |
Gordy Semyonovich Sablukov Vot, My nisposlali yego, chtoby on byl arabskim sudebnikom; a yesli ty posleduyesh' ikh zhelaniyam, posle togo, kak prishlo k tebe znaniye, to tebe ne budet ni zastupnika, ni zashchitnika ot Boga |
Gordy Semyonovich Sablukov Вот, Мы ниспослали его, чтобы он был арабским судебником; а если ты последуешь их желаниям, после того, как пришло к тебе знание, то тебе не будет ни заступника, ни защитника от Бога |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I tak My nisposlali yego, kak arabskiy sudebnik. Yesli zhe ty posleduyesh' za ikh strastyami, posle togo kak prishlo k tebe znaniye, - net tebe ot Allakha ni pomoshchnika, ni zashchitnika |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И так Мы ниспослали его, как арабский судебник. Если же ты последуешь за их страстями, после того как пришло к тебе знание, - нет тебе от Аллаха ни помощника, ни защитника |