Quran with Russian translation - Surah An-Nahl ayat 54 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِذَا كَشَفَ ٱلضُّرَّ عَنكُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنكُم بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُونَ ﴾
[النَّحل: 54]
﴿ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون﴾ [النَّحل: 54]
Abu Adel Потом, когда Он удалит от вас беду, тогда часть из вас (снова) (начинают) придавать сотоварищей своему Господу |
Elmir Kuliev Kogda zhe On izbavlyayet vas ot bedy, to nekotoryye iz vas nachinayut priobshchat' sotovarishchey k svoyemu Gospodu |
Elmir Kuliev Когда же Он избавляет вас от беды, то некоторые из вас начинают приобщать сотоварищей к своему Господу |
Gordy Semyonovich Sablukov No kak skoro udalyayet On ot vas neschastiye, vot, togda nekotoryye iz vas pripisyvayut svoyemu Gospodu souchastnikov |
Gordy Semyonovich Sablukov Но как скоро удаляет Он от вас несчастие, вот, тогда некоторые из вас приписывают своему Господу соучастников |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Potom, kogda On udalit ot vas nuzhdu, - vot, chast' predayet sotovarishchey svoyemu Gospodu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Потом, когда Он удалит от вас нужду, - вот, часть предает сотоварищей своему Господу |