×

Tu nu le vei fi pe plac evreilor si nazareenilor, pana ce 2:120 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:120) ayat 120 in Russian

2:120 Surah Al-Baqarah ayat 120 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 120 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ ﴾
[البَقَرَة: 120]

Tu nu le vei fi pe plac evreilor si nazareenilor, pana ce nu vei urma credinta lor. Spune-le: “Calauzirea lui Dumnezeu este calauzirea si, daca urmezi poftelor lor, dupa toata stiinta ce ti-a fost data, nu vei mai avea in Dumnezeu nici obladuitor, nici ajutor.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم قل إن هدى, باللغة الروسية

﴿ولن ترضى عنك اليهود ولا النصارى حتى تتبع ملتهم قل إن هدى﴾ [البَقَرَة: 120]

Abu Adel
И никогда не будут довольны тобой ни иудеи, ни христиане, пока ты не последуешь их вере [вере каждого соответственно]. Скажи: «Поистине, (лишь) путь Аллаха есть (истинный) путь (а не тот, на котором каждый из вас)!» И (Я [Аллах] клянусь, что) если ты (о, Пророк) последуешь за их прихотями после пришедшего (путем откровения) к тебе (истинного) знания [Корана и Сунны], то не будет тебе от Аллаха ни покровителя, и никакого помощника
Elmir Kuliev
Iudei i khristiane ne budut dovol'ny toboy, poka ty ne stanesh' priderzhivat'sya ikh religii. Skazhi: «Put' Allakha - eto pryamoy put'». Yesli zhe ty stanesh' potakat' ikh zhelaniyam posle togo, kak k tebe yavilos' znaniye, to Allakh ne budet tebe ni Pokrovitelem, ni Pomoshchnikom
Elmir Kuliev
Иудеи и христиане не будут довольны тобой, пока ты не станешь придерживаться их религии. Скажи: «Путь Аллаха - это прямой путь». Если же ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то Аллах не будет тебе ни Покровителем, ни Помощником
Gordy Semyonovich Sablukov
Ni Iudei, ni Nazaryane ne budut dovol'ny toboyu, pokuda ne primesh' ikh religii. Skazhi: "Tol'ko rukovodstvo Bozhiye yest' istinnoye rukovodstvo"; i verno, yesli posleduyesh' ikh zhelaniyam, posle togo, kak dano tebe znaniye, tebe ne budet ot Boga ni zashchity, ni pomoshchi
Gordy Semyonovich Sablukov
Ни Иудеи, ни Назаряне не будут довольны тобою, покуда не примешь их религии. Скажи: "Только руководство Божие есть истинное руководство"; и верно, если последуешь их желаниям, после того, как дано тебе знание, тебе не будет от Бога ни защиты, ни помощи
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I nikogda ne budut dovol'ny toboy ni iudei, ni khristiane, poka ty ne posleduyesh' za ikh ucheniyem. Skazhi: "Poistine, put' Allakha yest' nastoyashchiy put'!", - a yesli ty posleduyesh' za ikh strastyami posle prishedshego k tebe istinnogo znaniya, to ne budet tebe ot Allakha ni blizkogo, ni pomoshchnika
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И никогда не будут довольны тобой ни иудеи, ни христиане, пока ты не последуешь за их учением. Скажи: "Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь!", - а если ты последуешь за их страстями после пришедшего к тебе истинного знания, то не будет тебе от Аллаха ни близкого, ни помощника
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek