×

Postiti zile numarate. Acel dintre voi, care este bolnav ori plecat in 2:184 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:184) ayat 184 in Russian

2:184 Surah Al-Baqarah ayat 184 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 184 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ عَلَىٰ سَفَرٖ فَعِدَّةٞ مِّنۡ أَيَّامٍ أُخَرَۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدۡيَةٞ طَعَامُ مِسۡكِينٖۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيۡرٗا فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥۚ وَأَن تَصُومُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 184]

Postiti zile numarate. Acel dintre voi, care este bolnav ori plecat in calatorie, va posti apoi un numar intocmai de zile. Acel, care poate posti, insa nu o face, trebuie, ca rascumparare, sa hraneasca un sarman. Acel, care face bine de la sine, va avea parte de bine, iar voi, de postiti, aveti parte de bine. O, daca ati sti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أياما معدودات فمن كان منكم مريضا أو على سفر فعدة من أيام, باللغة الروسية

﴿أياما معدودات فمن كان منكم مريضا أو على سفر فعدة من أيام﴾ [البَقَرَة: 184]

Abu Adel
на (несколько) отсчитанных дней; а кто из вас болен [[Из-за болезни не может соблюдать пост, или же из-за поста затягивается лечение, или же он принимает лекарства. (Усеймин)]] или в пути [и поэтому не может соблюдать пост], то (на нем обязанность поститься) (определенное) число других дней [по числу пропущенных дней]. А на тех, которые могут это [поститься] (но не постятся, например, из-за старости или смертельной болезни), (то им надлежит отдавать) выкуп (в виде) кормления (одного) бедняка (за каждый пропущенный день). Кто же дополнительно возьмется за благое [будет поститься еще и кроме обязательных дней или кормить больше чем одного], то это – лучше для него. А соблюдать пост лучше для вас (чем давать выкуп), если бы вы знали (превосходство поста пред Аллахом)
Elmir Kuliev
Postit'sya sleduyet schitannoye kolichestvo dney. A yesli kto iz vas bolen ili nakhoditsya v puti, to pust' postitsya stol'ko zhe dney v drugoye vremya. A tem, kotoryye sposobny postit'sya s trudom, sleduyet v iskupleniye nakormit' bednyaka. A yesli kto dobrovol'no sovershayet dobroye delo, to tem luchshe dlya nego. No vam luchshe postit'sya, yesli by vy tol'ko znali
Elmir Kuliev
Поститься следует считанное количество дней. А если кто из вас болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. А тем, которые способны поститься с трудом, следует в искупление накормить бедняка. А если кто добровольно совершает доброе дело, то тем лучше для него. Но вам лучше поститься, если бы вы только знали
Gordy Semyonovich Sablukov
v opredelonnyye chislom dni. No kto iz vas budet bolen ili v puteshestvii: tomu postit'sya takoye zhe chislo dney v drugoye vremya. Te, kotoryye mogli by derzhat' yego, v zamen obyazyvayutsya napitat' bednykh. Kto po blagochestiyu sdelayet kakoye libo dobro, ono budet dobrom dlya nego samogo. Chto vy postites', - eto dobro dlya vas, yesli vy znayushchi
Gordy Semyonovich Sablukov
в определённые числом дни. Но кто из вас будет болен или в путешествии: тому поститься такое же число дней в другое время. Те, которые могли бы держать его, в замен обязываются напитать бедных. Кто по благочестию сделает какое либо добро, оно будет добром для него самого. Что вы поститесь, - это добро для вас, если вы знающи
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
na otschitannyye dni; a kto iz vas bolen ili v puti, to - chislo drugikh dney. A na tekh, kotoryye mogut eto, - vykup nakormleniyem bednyaka. Kto zhe dobrovol'no voz'metsya za blago, eto - luchshe dlya nego. A chtoby vy postilis', eto - luchshe dlya vas, yesli vy znayete
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
на отсчитанные дни; а кто из вас болен или в пути, то - число других дней. А на тех, которые могут это, - выкуп накормлением бедняка. Кто же добровольно возьмется за благо, это - лучше для него. А чтобы вы постились, это - лучше для вас, если вы знаете
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek