Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 188 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 188]
﴿ولا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل وتدلوا بها إلى الحكام لتأكلوا فريقا من﴾ [البَقَرَة: 188]
Abu Adel И не поедайте ваши имущества между собой незаконно [пусть одни из вас не посягают на имущество других, не имея на это права] и не обращайтесь с ней [с тем имуществом] к судьям, (чтобы они вынесли решение в вашу пользу и) чтобы (затем) съесть часть из имущества людей (будучи) в грехе, в то время как вы знаете (что это запрещено) |
Elmir Kuliev Ne pozhirayte nezakonno mezhdu soboy svoyego imushchestva i ne podkupayte sudey, chtoby pozhirat' chast' imushchestva lyudey, soznatel'no sovershaya grekh |
Elmir Kuliev Не пожирайте незаконно между собой своего имущества и не подкупайте судей, чтобы пожирать часть имущества людей, сознательно совершая грех |
Gordy Semyonovich Sablukov Imushchestv svoikh ne rastochayte mezhdu soboyu na pustoye; ne upotreblyayte ikh na podkup sudey, s tem, chtoby bezzakonno zayest' chto libo iz imushchestv drugikh lyudey, togda kak vy eto znayete |
Gordy Semyonovich Sablukov Имуществ своих не расточайте между собою на пустое; не употребляйте их на подкуп судей, с тем, чтобы беззаконно заесть что либо из имуществ других людей, тогда как вы это знаете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I ne poyedayte vashikh dostoyaniy mezh soboy popustu i ne otdavayte yego sud'yam, chtoby s"yest' chast' dostoyaniya lyudey prestupno, v to vremya kak vy znayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И не поедайте ваших достояний меж собой попусту и не отдавайте его судьям, чтобы съесть часть достояния людей преступно, в то время как вы знаете |