Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 209 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِن زَلَلۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡكُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 209]
﴿فإن زللتم من بعد ما جاءتكم البينات فاعلموا أن الله عزيز حكيم﴾ [البَقَرَة: 209]
Abu Adel А если вы отклонитесь (от пути истины) после того, как пришли к вам ясные знамения [очевидные доводы из Корана и Сунны], то знайте, что Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях) |
Elmir Kuliev A yesli vy spotknetes' posle togo, kak k vam yavilis' yasnyye znameniya, to znayte, chto Allakh - Mogushchestvennyy, Mudryy |
Elmir Kuliev А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах - Могущественный, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov I yesli, posle togo, kak prishli k vam yasnyye ukazaniya, vy pretknotes': to znayte, chto Bog silon i mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov И если, после того, как пришли к вам ясные указания, вы преткнётесь: то знайте, что Бог силён и мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A yesli vy spotykayetes' posle togo, kak prishli k vam yasnyye znameniya, to znayte, chto Allakh - velikiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А если вы спотыкаетесь после того, как пришли к вам ясные знамения, то знайте, что Аллах - великий, мудрый |