×

Cum de Il tagaduiti pe Dumnezeu? Cand morti ati fost, iar El 2:28 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:28) ayat 28 in Russian

2:28 Surah Al-Baqarah ayat 28 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 28 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 28]

Cum de Il tagaduiti pe Dumnezeu? Cand morti ati fost, iar El viata v-a dat? Si iarasi va va da moartea si iarasi va va invia. Si la El va veti intoarce

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه, باللغة الروسية

﴿كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه﴾ [البَقَرَة: 28]

Abu Adel
Как вы (о, многобожники) проявляете неверие в Аллаха (в то время, когда для вас есть убедительное доказательство того, что только Аллах заслуживает поклонения, и это доказательство в вас же самих)? (Ведь) вы были мертвы (до этой жизни), а Он оживил вас [привел в этот мир], потом Он умертвит вас (и ваше тело будет в могиле, а душу унесут ангелы), потом Он оживит вас (в День Воскрешения), потом к Нему (на Суд) вы будете возвращены
Elmir Kuliev
Kak vy mozhete ne verovat' v Allakha, togda kak vy byli mertvy, i On ozhivil vas? Potom On umertvit vas, potom ozhivit, a potom vy budete vozvrashcheny k Nemu
Elmir Kuliev
Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит, а потом вы будете возвращены к Нему
Gordy Semyonovich Sablukov
Kak ostayetes' vy nevernymi pred Bogom? Vy byli mertvy, i On ozhivil vas; so vremenem On opyat' umertvit vas i potom ozhivit vas, i togda vy k Nemu vozvratites'
Gordy Semyonovich Sablukov
Как остаетесь вы неверными пред Богом? Вы были мертвы, и Он оживил вас; со временем Он опять умертвит вас и потом оживит вас, и тогда вы к Нему возвратитесь
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Kak vy ne veruyete v Allakha? Vy byli mertvymi, i On ozhivil vas, potom On umertvit vas, potom ozhivit, potom k Nemu vy budete vozvrashcheny
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Как вы не веруете в Аллаха? Вы были мертвыми, и Он оживил вас, потом Он умертвит вас, потом оживит, потом к Нему вы будете возвращены
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek