Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 112 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا ﴾
[طه: 112]
﴿ومن يعمل من الصالحات وهو مؤمن فلا يخاف ظلما ولا هضما﴾ [طه: 112]
Abu Adel А кто совершал праведное, будучи верующим, тот не будет бояться ни обиды [ему не будут прибавлены его плохие деяния], ни утеснения [у него не будут убавлены его благие дела] |
Elmir Kuliev A tot, kto sovershal pravednyye dela, buduchi veruyushchim, ne budet boyat'sya ni nespravedlivosti, ni ushchemleniya |
Elmir Kuliev А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления |
Gordy Semyonovich Sablukov Kto zhe delayet dobroye, buduchi veruyushchim, tot ne budet boyatsya nikakoy obidy, nikakoy bedy |
Gordy Semyonovich Sablukov Кто же делает доброе, будучи верующим, тот не будет боятся никакой обиды, никакой беды |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A kto tvoril blagoye i byl veruyushchim, tot ne budet boyat'sya ni obidy, ni utesneniya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А кто творил благое и был верующим, тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения |