Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 98 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا ﴾
[طه: 98]
﴿إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو وسع كل شيء علما﴾ [طه: 98]
Abu Adel Вашим богом является только Аллах, кроме Которого нет (другого) бога, (и) Он знанием объемлет всякую вещь!» |
Elmir Kuliev Vashim Bogom yavlyayetsya Allakh, krome Kotorogo net inogo bozhestva. On ob"yemlet znaniyem vsyakuyu veshch'» |
Elmir Kuliev Вашим Богом является Аллах, кроме Которого нет иного божества. Он объемлет знанием всякую вещь» |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog vash yest' tol'ko tot Bog, krome kotorogo net nikakogo boga: On Svoim znaniyem ob"yemlet vse tvari |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог ваш есть только тот Бог, кроме которого нет никакого бога: Он Своим знанием объемлет все твари |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vash bog - tol'ko Bog, krome kotorogo net bozhestva, On ob"yemlet vsyakuyu veshch' svoim znaniyem |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ваш бог - только Бог, кроме которого нет божества, Он объемлет всякую вещь своим знанием |