Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 98 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّمَآ إِلَٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَسِعَ كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمٗا ﴾
[طه: 98]
﴿إنما إلهكم الله الذي لا إله إلا هو وسع كل شيء علما﴾ [طه: 98]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ciertamente vuestra unica divinidad es Allah. No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo El, y todo lo abarca con Su conocimiento |
Islamic Foundation Vuestra unica divinidad es Al-lah, no hay nada ni nadie que merezca ser adorado excepto El, y Su conocimiento abarca todas las cosas |
Islamic Foundation Vuestra única divinidad es Al-lah, no hay nada ni nadie que merezca ser adorado excepto Él, y Su conocimiento abarca todas las cosas |
Islamic Foundation Su unica divinidad es Al-lah, no hay nada ni nadie que merezca ser adorado excepto El, y Su conocimiento abarca todas las cosas |
Islamic Foundation Su única divinidad es Al-lah, no hay nada ni nadie que merezca ser adorado excepto Él, y Su conocimiento abarca todas las cosas |
Julio Cortes ¡Solo Ala es vuestro dios, aparte del Cual no hay otro dios! Lo abarca todo en Su ciencia» |
Julio Cortes ¡Sólo Alá es vuestro dios, aparte del Cual no hay otro dios! Lo abarca todo en Su ciencia» |