Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 51 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحج: 51]
﴿والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك أصحاب الجحيم﴾ [الحج: 51]
Abu Adel А те, которые стремились (сделать нечто) по отношению к Нашим знамениям [аятам Корана], пытаясь ослабить их [желая отвратить людей от слов Аллаха], те [такие] (окажутся) (вечными) обитателями Огня [Ада] |
Elmir Kuliev Te zhe, kotoryye staralis' oslabit' Nashi znameniya, stanut obitatelyami Ognya |
Elmir Kuliev Те же, которые старались ослабить Наши знамения, станут обитателями Огня |
Gordy Semyonovich Sablukov A te, kotoryye starayutsya oslabit' nashi znameniya, budut zhitelyami geyenskogo plameni |
Gordy Semyonovich Sablukov А те, которые стараются ослабить наши знамения, будут жителями геенского пламени |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A te, kotoryye prilagali staraniye k Nashim znameniyam, pytayas' ikh oslabit', te - obitateli ognya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А те, которые прилагали старание к Нашим знамениям, пытаясь их ослабить, те - обитатели огня |