×

Cand baietii vostri ajung la barbatie sa va ceara ingaduinta de a 24:59 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nur ⮕ (24:59) ayat 59 in Russian

24:59 Surah An-Nur ayat 59 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nur ayat 59 - النور - Page - Juz 18

﴿وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَـٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَـٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النور: 59]

Cand baietii vostri ajung la barbatie sa va ceara ingaduinta de a intra la voi asa cum au cerut ingaduinta si cei dinaintea lor. Dumnezeu va arata astfel semnele Sale. Dumnezeu este Stiutorul, Inteleptul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذين من قبلهم كذلك, باللغة الروسية

﴿وإذا بلغ الأطفال منكم الحلم فليستأذنوا كما استأذن الذين من قبلهم كذلك﴾ [النور: 59]

Abu Adel
А когда дети у вас достигнут зрелости (и станут обязанными исполнять обязанности по Вере), то пусть они (всегда) просят позволения (войти к вам), как просили те, что до них [те, что старше их]. Так разъясняет Аллах вам Свои знамения! И Аллах – знающий (Своих рабов) (и) мудрый (в Своих решениях)
Elmir Kuliev
Kogda deti iz vashego chisla dostignut polovoy zrelosti, to pust' oni sprashivayut razresheniya, kak sprashivayut razresheniya te, kto starshe ikh. Tak Allakh raz"yasnyayet vam Svoi znameniya. Allakh - Znayushchiy, Mudryy
Elmir Kuliev
Когда дети из вашего числа достигнут половой зрелости, то пусть они спрашивают разрешения, как спрашивают разрешения те, кто старше их. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения. Аллах - Знающий, Мудрый
Gordy Semyonovich Sablukov
I kogda vashi deti pridut v polnyy vozrast, togda oni dolzhny isprashivat' pozvoleniya na vkhod, tak zhe kak isprashivali pozvoleniye byvshiye prezhde nikh. Tak otkryvayet vam Bog znameniya svoi: Bog vedushch, mudr
Gordy Semyonovich Sablukov
И когда ваши дети придут в полный возраст, тогда они должны испрашивать позволения на вход, так же как испрашивали позволение бывшие прежде них. Так открывает вам Бог знамения свои: Бог ведущ, мудр
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A kogda deti u vas dostignut zrelosti, to pust' oni prosyat pozvoleniya, kak prosili te, chto do nikh. Tak raz"yasnyayet Allakh vam Svoi znameniya! Allakh - znayushchiy, mudryy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда дети у вас достигнут зрелости, то пусть они просят позволения, как просили те, что до них. Так разъясняет Аллах вам Свои знамения! Аллах - знающий, мудрый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek