Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 16 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَوَرِثَ سُلَيۡمَٰنُ دَاوُۥدَۖ وَقَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمۡنَا مَنطِقَ ٱلطَّيۡرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيۡءٍۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡفَضۡلُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[النَّمل: 16]
﴿وورث سليمان داود وقال ياأيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل﴾ [النَّمل: 16]
Abu Adel И унаследовал Сулайман (от) (своего отца) Дауда (пророчество, знание и власть) и сказал (Сулейман) (своему народу): «О, люди! Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)! Поистине, это [такой дар Аллаха] (является) явным превосходством!» |
Elmir Kuliev Suleyman (Solomon) nasledoval Davudu (Davidu) i skazal: «O lyudi! My obucheny yazyku ptits, i nam darovano ot vsego sushchego. Eto i yest' yavnoye prevoskhodstvo (ili yavnaya milost')» |
Elmir Kuliev Сулейман (Соломон) наследовал Давуду (Давиду) и сказал: «О люди! Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего. Это и есть явное превосходство (или явная милость)» |
Gordy Semyonovich Sablukov Solomon byl naslednikom Davida. On skazal: "Lyudi! My naucheny yazyku ptits; nam dostavleny vsyakiye veshchi: istinno, eto yest' ochevidnoye blagodeyaniye Boga |
Gordy Semyonovich Sablukov Соломон был наследником Давида. Он сказал: "Люди! Мы научены языку птиц; нам доставлены всякие вещи: истинно, это есть очевидное благодеяние Бога |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I unasledoval Sulayman Daudu i skazal: "O lyudi, naucheny my yazyku ptits, i darovano nam vse! Poistine, eto - yavnoye preimushchestvo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И унаследовал Сулайман Дауду и сказал: "О люди, научены мы языку птиц, и даровано нам все! Поистине, это - явное преимущество |