×

Core era din poporul lui Moise, insa s-a razvratit impotriva lui. Noi 28:76 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Qasas ⮕ (28:76) ayat 76 in Russian

28:76 Surah Al-Qasas ayat 76 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 76 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿۞ إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوۡمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيۡهِمۡۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلۡعُصۡبَةِ أُوْلِي ٱلۡقُوَّةِ إِذۡ قَالَ لَهُۥ قَوۡمُهُۥ لَا تَفۡرَحۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡفَرِحِينَ ﴾
[القَصَص: 76]

Core era din poporul lui Moise, insa s-a razvratit impotriva lui. Noi i-am daruit comori ale caror chei pareau grele unei cete de oameni puternici. Poporul sau ii spuse: “Nu te bucura! Dumnezeu nu-i iubeste pe cei care se bucura!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن قارون كان من قوم موسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما, باللغة الروسية

﴿إن قارون كان من قوم موسى فبغى عليهم وآتيناه من الكنوز ما﴾ [القَصَص: 76]

Abu Adel
Поистине, Карун был из народа Мусы и злочинствовал против них [был высокомерным и тираном]. И Мы даровали ему столько сокровищ, что ключи его [такого богатства] отягчали толпу обладающих силой [были тяжелыми для нескольких силачей]. Вот сказал ему [Каруну] его народ: «Не ликуй [не радуйся высокомерно], поистине, Аллах не любит ликующих [тех, которые гордятся тем, что им дал Аллах]
Elmir Kuliev
Voistinu, Karun (Korey) byl soplemennikom Musy, no pritesnyal ikh. My darovali yemu stol'ko sokrovishch, chto klyuchi ot nikh byli obremenitel'ny dazhe dlya neskol'kikh silachey. Soplemenniki skazali yemu: «Ne likuy, ved' Allakh ne lyubit tekh, kto likuyet
Elmir Kuliev
Воистину, Карун (Корей) был соплеменником Мусы, но притеснял их. Мы даровали ему столько сокровищ, что ключи от них были обременительны даже для нескольких силачей. Соплеменники сказали ему: «Не ликуй, ведь Аллах не любит тех, кто ликует
Gordy Semyonovich Sablukov
Karun byl iz naroda Moiseyeva, i nepomerno postupal sredi nego. My dostavili yemu stol'ko dragotsennostey, chto klyuchi ot nikh yedva mogla nosit' tolpa lyudey sil'nykh. Vot, narod yego govoril yemu: "Ne raduysya chrez meru: Bog ne lyubit raduyushchikhsya chrez meru
Gordy Semyonovich Sablukov
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него. Мы доставили ему столько драгоценностей, что ключи от них едва могла носить толпа людей сильных. Вот, народ его говорил ему: "Не радуйся чрез меру: Бог не любит радующихся чрез меру
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Karun byl iz naroda Musy i zlochinstvoval protiv nikh. I My darovali yemu stol'ko sokrovishch, chto klyuchi yego otyagchali tolpu obladayushchikh siloy. Vot skazal yemu yego narod: "Ne likuy, Allakh ne lyubit likuyushchikh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Карун был из народа Мусы и злочинствовал против них. И Мы даровали ему столько сокровищ, что ключи его отягчали толпу обладающих силой. Вот сказал ему его народ: "Не ликуй, Аллах не любит ликующих
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek