×

Si Noi i i-am daruit pe Isaac si pe Iacob, si i-am 29:27 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:27) ayat 27 in Russian

29:27 Surah Al-‘Ankabut ayat 27 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 27 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 27]

Si Noi i i-am daruit pe Isaac si pe Iacob, si i-am dat semintiei sale proorocirea si Cartea. Noi i-am dat rasplata in Viata de Acum si in Viata de Apoi va fi intre drepti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في, باللغة الروسية

﴿ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في﴾ [العَنكبُوت: 27]

Abu Adel
И даровали Мы ему [пророку Ибрахиму] (сына) Исхака и (внука) Йа'куба (еще при жизни Ибрахима), и устроили в потомстве его пророчество [сделали пророков среди его потомков] и писание, и дали ему его награду в (этом) мире [праведных сыновей и хорошее упоминание среди последующих поколений людей], и поистине он в Вечной жизни (будет), конечно же, из (числа) праведных
Elmir Kuliev
My darovali yemu Iskhaka (Isaaka) i Yakuba (Iakova), a yego potomstvu - prorochestvo i Pisaniye. My darovali yemu yego nagradu v etom mire, a v Posledney zhizni on budet v chisle pravednikov
Elmir Kuliev
Мы даровали ему Исхака (Исаака) и Йакуба (Иакова), а его потомству - пророчество и Писание. Мы даровали ему его награду в этом мире, а в Последней жизни он будет в числе праведников
Gordy Semyonovich Sablukov
My darovali yemu Isaaka i Iakova; v potomstve yego My ustanovili prorochestvo i Pisaniye. V zdeshney zhizni My dali yemu nagradu yego, i v budushchey zhizni on budet v like pravednykh
Gordy Semyonovich Sablukov
Мы даровали ему Исаака и Иакова; в потомстве его Мы установили пророчество и Писание. В здешней жизни Мы дали ему награду его, и в будущей жизни он будет в лике праведных
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I darovali My yemu Iskhaka i Yakuba, i ustroili v potomstve yego prorochestvo i pisaniye, i dali yemu yego nagradu v mire, a ved' v posledney on, konechno, iz pravednykh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И даровали Мы ему Исхака и Йакуба, и устроили в потомстве его пророчество и писание, и дали ему его награду в мире, а ведь в последней он, конечно, из праведных
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek