Quran with Russian translation - Surah Ar-Rum ayat 7 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 7]
﴿يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا وهم عن الآخرة هم غافلون﴾ [الرُّوم: 7]
Abu Adel Они знают (только) явное из земной жизни [мирские дела], а к Вечной жизни они беспечны [не размышляют о ней] |
Elmir Kuliev Oni znayut o mirskoy zhizni tol'ko yavnoye, i oni bespechny k Posledney zhizni |
Elmir Kuliev Они знают о мирской жизни только явное, и они беспечны к Последней жизни |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni znayut vneshnost' zdeshney zhizni; a v otnoshenii k budushchey oni bespechny |
Gordy Semyonovich Sablukov Они знают внешность здешней жизни; а в отношении к будущей они беспечны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Znayut oni yavnoye v zhizni blizhney, no k budushchey oni nebrezhny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Знают они явное в жизни ближней, но к будущей они небрежны |