Quran with Turkish translation - Surah Ar-Rum ayat 7 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿يَعۡلَمُونَ ظَٰهِرٗا مِّنَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ عَنِ ٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ غَٰفِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 7]
﴿يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا وهم عن الآخرة هم غافلون﴾ [الرُّوم: 7]
Abdulbaki Golpinarli Dunya yasayısının yalnız dıs yuzunu bilirler ve onlar, ahiretten gafil olanlardır |
Adem Ugur Onlar, dunya hayatının gorunen yuzunu bilirler. Ahiretten ise, onlar tamamen gafildirler |
Adem Ugur Onlar, dünya hayatının görünen yüzünü bilirler. Ahiretten ise, onlar tamamen gafildirler |
Ali Bulac Onlar, dunya hayatından (yalnızca) dısta olanı bilirler. Ahiretten ise gafil olanlardır |
Ali Bulac Onlar, dünya hayatından (yalnızca) dışta olanı bilirler. Ahiretten ise gafil olanlardır |
Ali Fikri Yavuz (O Mekke halkı) dunya hayatından bir dıs gorunusu bilirler, (gecimleri icin calısırlar). Ahiretten ise hep habersizdirler |
Ali Fikri Yavuz (O Mekke halkı) dünya hayatından bir dış görünüşü bilirler, (geçimleri için çalışırlar). Ahiretten ise hep habersizdirler |
Celal Y Ld R M Onlar Dunya hayatının bir dıs tarafını bilirler. Onlar Ahiret´ten oldukca habersizdirler |
Celal Y Ld R M Onlar Dünya hayatının bir dış tarafını bilirler. Onlar Âhiret´ten oldukça habersizdirler |