Quran with Russian translation - Surah Al-Ahzab ayat 34 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَٱذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلۡحِكۡمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 34]
﴿واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة إن الله كان﴾ [الأحزَاب: 34]
Abu Adel И вспоминайте то, что читается в ваших домах из знамений Аллаха [аятов Корана] и мудрости [изречений Пророка] (и поступайте по ним). Поистине, Аллах – добр (к вам, потому что сделал так, что в ваших домах читаются аяты Корана и изречения Пророка) (и) сведущий (о вас, так как Он выбрал вас женами для Своего посланника)!» |
Elmir Kuliev I pominayte to, chto chitayetsya v vashikh domakh iz ayatov Allakha i mudrosti. Voistinu, Allakh - Pronitsatel'nyy (ili Dobryy), Vedayushchiy |
Elmir Kuliev И поминайте то, что читается в ваших домах из аятов Аллаха и мудрости. Воистину, Аллах - Проницательный (или Добрый), Ведающий |
Gordy Semyonovich Sablukov Vspominayte to, chto iz znameniy Boga i mudrosti Yego chitayetsya v domakh vashikh. Bog blag, vedayushchiy |
Gordy Semyonovich Sablukov Вспоминайте то, что из знамений Бога и мудрости Его читается в домах ваших. Бог благ, ведающий |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vspominayte to, chto chitayetsya v vashikh domakh iz znameniy Allakha i mudrosti; poistine, Allakh - blag, vedushch |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вспоминайте то, что читается в ваших домах из знамений Аллаха и мудрости; поистине, Аллах - благ, ведущ |