Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 39 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱلۡقَمَرَ قَدَّرۡنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلۡعُرۡجُونِ ٱلۡقَدِيمِ ﴾
[يسٓ: 39]
﴿والقمر قدرناه منازل حتى عاد كالعرجون القديم﴾ [يسٓ: 39]
| Abu Adel И (также знамением является то, что) луну Мы определили по стоянкам [[По 28 положениям, которые соответствуют каждой ночи месяца.]], (в начале месяца луна появляется) пока она (вновь) не возвращается (в такой вид), как (выглядит) старая пальмовая ветвь [как выглядит новая луна] |
| Elmir Kuliev My predopredelili dlya luny polozheniya, poka ona vnov' ne stanovitsya podobna staroy pal'movoy vetvi |
| Elmir Kuliev Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви |
| Gordy Semyonovich Sablukov Lune My razgranichili stanovishcha: tak chto ona delayetsya naposledok kak sognuvshayasya staraya vetv' pal'my |
| Gordy Semyonovich Sablukov Луне Мы разграничили становища: так что она делается напоследок как согнувшаяся старая ветвь пальмы |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky I mesyats My ustanovili po stoyankam, poka on ne delayetsya, tochno staraya pal'movaya vetv' |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky И месяц Мы установили по стоянкам, пока он не делается, точно старая пальмовая ветвь |