Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 43 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِن نَّشَأۡ نُغۡرِقۡهُمۡ فَلَا صَرِيخَ لَهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنقَذُونَ ﴾
[يسٓ: 43]
﴿وإن نشأ نغرقهم فلا صريخ لهم ولا هم ينقذون﴾ [يسٓ: 43]
Abu Adel А если Мы пожелаем [Аллах может сделать это], то потопим их [тех, которые на судах] и не (будет) помощника для них, и не будут они спасены, {Аллах Всевышний оказал такое благодеяние Своим рабам, что поддерживает их судна во время их плаваний} |
Elmir Kuliev Yesli My pozhelayem, to potopim ikh, i togda nikto ne spaset ikh, i sami oni ne spasutsya |
Elmir Kuliev Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся |
Gordy Semyonovich Sablukov Yesli My zakhotim, My potoplyayem ikh, i dlya nikh net pomoshchnika, i im ne spastis' |
Gordy Semyonovich Sablukov Если Мы захотим, Мы потопляем их, и для них нет помощника, и им не спастись |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A yesli My pozhelayem, to potopim ikh i net pomoshchnika dlya nikh, i ne budut oni spaseny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А если Мы пожелаем, то потопим их и нет помощника для них, и не будут они спасены |