Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 123 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 123]
﴿ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا﴾ [النِّسَاء: 123]
Abu Adel (И этот великий дар) не (достигается) (лишь) вашими мечтаниями (о, верующие) или мечтаниями людей Писания [иудеев и христиан]. Кто совершает плохое, ему будет тому воздано за это, и он не найдет для себя, помимо Аллаха, покровителя или помощника |
Elmir Kuliev Etogo ne dostich' posredstvom vashikh mechtaniy ili mechtaniy lyudey Pisaniya. Kto tvorit zlo, tot poluchit za nego vozdayaniye i ne naydet dlya sebya vmesto Allakha ni pokrovitelya, ni pomoshchnika |
Elmir Kuliev Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. Кто творит зло, тот получит за него воздаяние и не найдет для себя вместо Аллаха ни покровителя, ни помощника |
Gordy Semyonovich Sablukov Eto ne mechty vashi, ni mechty chitayushchikh Pisaniye. Kto delayet zloye, tomu tem i vozdastsya, i on, krome Boga, ne naydot sebe ni pokrovitelya, ni zastupnika |
Gordy Semyonovich Sablukov Это не мечты ваши, ни мечты читающих Писание. Кто делает злое, тому тем и воздастся, и он, кроме Бога, не найдёт себе ни покровителя, ни заступника |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Eto - ne vashi mechtaniya i ne mechtaniya obladateley pisaniya. Kto delayet zlo, budet tomu vozdano tem zhe, i on ne naydet sebe zastupnika pomimo Allakha ili pomoshchnika |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Это - не ваши мечтания и не мечтания обладателей писания. Кто делает зло, будет тому воздано тем же, и он не найдет себе заступника помимо Аллаха или помощника |