×

Credinciosii care se feresc sa lupte — in afara de cei oropsiti 4:95 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:95) ayat 95 in Russian

4:95 Surah An-Nisa’ ayat 95 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 95 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 95]

Credinciosii care se feresc sa lupte — in afara de cei oropsiti — si cei care lupta pentru calea lui Dumnezeu cu bunurile si fapturile lor nu sunt deopotriva. Dumnezeu le da intaietate celor care lupta cu bunurile si fapturile lor asupra celor care se feresc sa lupte. Dumnezeu a fagaduit tuturor bunatati, insa Dumnezeu le da intaietate luptatorilor fata de cei care stau degeaba si lor va da o mare rasplata

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله, باللغة الروسية

﴿لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر والمجاهدون في سبيل الله﴾ [النِّسَاء: 95]

Abu Adel
Не равны сидящие из верующих [не участвующие в борьбе на пути Аллаха], кроме тех, которые имеют вред [слепоту, хромоту и болезнь], и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Дал Аллах преимущество усердствующим (на пути Аллаха) своим имуществом и своими душами перед сидящими на степень [даровал им более высшие жилища в Раю]. И каждому обещал Аллах благо [Рай], а усердствующим Аллах дал преимущество перед сидящими в великой награде
Elmir Kuliev
Te iz veruyushchikh, kotoryye otsizhivayutsya, ne ravny tem, kotoryye srazhayutsya na puti Allakha svoim imushchestvom i svoimi dushami, krome tekh, kto ispytyvayet tyagoty. Allakh vozvysil tekh, kotoryye srazhayutsya svoim imushchestvom i svoimi dushami, nad temi, kotoryye otsizhivayutsya, na tseluyu stepen', no kazhdomu iz nikh Allakh obeshchal Nailuchsheye (Ray). Allakh vozvysil srazhayushchikhsya nad otsizhivayushchimisya blagodarya velikoy nagrade
Elmir Kuliev
Те из верующих, которые отсиживаются, не равны тем, которые сражаются на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, кроме тех, кто испытывает тяготы. Аллах возвысил тех, которые сражаются своим имуществом и своими душами, над теми, которые отсиживаются, на целую степень, но каждому из них Аллах обещал Наилучшее (Рай). Аллах возвысил сражающихся над отсиживающимися благодаря великой награде
Gordy Semyonovich Sablukov
Iz veruyushchikh ostayushchiyesya vo vremya voyny doma, ne vynuzhdayas' k tomu neobkhodimost'yu, ne ravny revnosti podvizayushchimsya na puti Bozhiyem s pozhertvovaniyami svoim imushchestvom i svoyeyu zhizn'yu. Voyuyushchikh za veru s pozhertvovaniyem svoyego imushchestva i svoyey zhizni Bog postavil vyshe ostayushchikhsya doma, otnositel'no stepeni dostoinstv ikh; vsem Bog obeshchal prekrasnuyu nagradu, no voyuyushchim za veru predostavil Bog bol'shuyu, nezheli kakuyu tem, kotoryye ostayutsya doma
Gordy Semyonovich Sablukov
Из верующих остающиеся во время войны дома, не вынуждаясь к тому необходимостью, не равны ревности подвизающимся на пути Божием с пожертвованиями своим имуществом и своею жизнью. Воюющих за веру с пожертвованием своего имущества и своей жизни Бог поставил выше остающихся дома, относительно степени достоинств их; всем Бог обещал прекрасную награду, но воюющим за веру предоставил Бог большую, нежели какую тем, которые остаются дома
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne ravnyayutsya sidyashchiye iz veruyushchikh, ne ispytyvayushchiye vreda, i userdstvuyushchiye na puti Allakha svoim imushchestvom i svoimi dushami. Dal Allakh preimushchestvo userdstvuyushchim svoim imushchestvom i svoimi dushami pered sidyashchimi na stepen'. Vsem obeshchal Allakh blago, a userdstvuyushchim Allakh dal preimushchestvo pered sidyashchim v velikoy nagrade
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Дал Аллах преимущество усердствующим своим имуществом и своими душами перед сидящими на степень. Всем обещал Аллах благо, а усердствующим Аллах дал преимущество перед сидящим в великой награде
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek