Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 71 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ ﴾
[غَافِر: 71]
﴿إذ الأغلال في أعناقهم والسلاسل يسحبون﴾ [غَافِر: 71]
Abu Adel когда (в День Суда) (будут одеты) (огненные) оковы на их шеи и цепями (будут скованы их ноги), (когда) их будут влачить (ангелы) |
Elmir Kuliev kogda s okovami na sheyakh i v tsepyakh ikh povolokut |
Elmir Kuliev когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут |
Gordy Semyonovich Sablukov Kogda na sheyakh u nikh budut yarmy i tsepi, kotorymi potashchu ikh |
Gordy Semyonovich Sablukov Когда на шеях у них будут ярмы и цепи, которыми потащу их |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky kogda okovy u nikh na sheye i puty - ikh budut vlachit' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky когда оковы у них на шее и путы - их будут влачить |