Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 22 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 22]
﴿بل قالوا إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مهتدون﴾ [الزُّخرُف: 22]
Abu Adel О, нет! Они сказали: «Поистине, мы нашли наших отцов на неком пути [[См. комм. к аяту 134 суры «Корова»]] [учении], и мы, конечно, идем прямо по их следам» |
Elmir Kuliev O net! Oni skazali: «Voistinu, my nashli svoikh ottsov na etom puti, i my verno sleduyem po ikh stopam» |
Elmir Kuliev О нет! Они сказали: «Воистину, мы нашли своих отцов на этом пути, и мы верно следуем по их стопам» |
Gordy Semyonovich Sablukov Net; oni govoryat: "My nashli, chto ottsy nashi derzhalis' takogo ispovedaniya, pryamo po sledam ikh i my idem |
Gordy Semyonovich Sablukov Нет; они говорят: "Мы нашли, что отцы наши держались такого исповедания, прямо по следам их и мы идем |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Da! Oni skazali: "My nashli nashikh ottsov v nekoyem uchenii, i my, konechno, idem pryamo po ikh sledam |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Да! Они сказали: "Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы, конечно, идем прямо по их следам |