Quran with Russian translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 37 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[الذَّاريَات: 37]
﴿وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم﴾ [الذَّاريَات: 37]
Abu Adel И оставили Мы в нем [в уничтоженном селении] знамение [признаки наказания, которое ниспослал Аллах] (как назидание) тем, кто боится мучительного наказания |
Elmir Kuliev My ostavili tam znameniye dlya tekh, kotoryye boyatsya muchitel'nykh stradaniy |
Elmir Kuliev Мы оставили там знамение для тех, которые боятся мучительных страданий |
Gordy Semyonovich Sablukov V nem My ostavili znameniya dlya tekh, kotoryye boyatsya lyutoy kazni |
Gordy Semyonovich Sablukov В нем Мы оставили знамения для тех, которые боятся лютой казни |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I My ostavili tam znameniye dlya tekh, kto boitsya muchitel'nogo nakazaniya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И Мы оставили там знамение для тех, кто боится мучительного наказания |