Quran with French translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 37 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[الذَّاريَات: 37]
﴿وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم﴾ [الذَّاريَات: 37]
Islamic Foundation Et Nous y laissames un Signe pour ceux qui craignent le supplice tres douloureux |
Islamic Foundation Et Nous y laissâmes un Signe pour ceux qui craignent le supplice très douloureux |
Muhammad Hameedullah Et Nous y laissames un signe pour ceux qui redoutent le douloureux chatiment |
Muhammad Hamidullah Et Nous y laissames un signe pour ceux qui redoutent le douloureux chatiment |
Muhammad Hamidullah Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le douloureux châtiment |
Rashid Maash Nous avons fait de leur sort une lecon pour ceux qui redoutent le chatiment douloureux |
Rashid Maash Nous avons fait de leur sort une leçon pour ceux qui redoutent le châtiment douloureux |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Nous y laissames un signe pour ceux qui redoutent le chatiment douloureux |
Shahnaz Saidi Benbetka Et Nous y laissâmes un signe pour ceux qui redoutent le châtiment douloureux |