Quran with Russian translation - Surah Al-Mujadilah ayat 21 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ ﴾
[المُجَادلة: 21]
﴿كتب الله لأغلبن أنا ورسلي إن الله قوي عزيز﴾ [المُجَادلة: 21]
Abu Adel Записал Аллах (в Небесной Скрижали): «Непременно, одержу Я и Мои посланники победу!» Поистине, Аллах – всесильный (и) величественный |
Elmir Kuliev Allakh predpisal: «Pobedu nepremenno oderzhim YA i Moi poslanniki!». Voistinu, Allakh - Vsesil'nyy, Mogushchestvennyy |
Elmir Kuliev Аллах предписал: «Победу непременно одержим Я и Мои посланники!». Воистину, Аллах - Всесильный, Могущественный |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog napisal: "Da, pobezhdu YA i Moi poslanniki!" potomu chto Bog silen, mogushch |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог написал: "Да, побежду Я и Мои посланники!" потому что Бог силен, могущ |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh napisal: "Oderzhu pobedu YA i Moi poslanniki!" Poistine, Allakh - sil'nyy, moguchiy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах написал: "Одержу победу Я и Мои посланники!" Поистине, Аллах - сильный, могучий |