Quran with Russian translation - Surah Al-hashr ayat 24 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الحَشر: 24]
﴿هو الله الخالق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما في﴾ [الحَشر: 24]
Abu Adel Он – Аллах, Создатель, Творец, Дающий облик. У Него (есть) прекраснейшие имена. Восславляет Его (все) то, что в небесах и на земле. Он – Величественный, Мудрый (в управлении делами творений) |
Elmir Kuliev On - Allakh, Tvorets, Sozdatel', Daruyushchiy oblik. U Nego - samyye prekrasnyye imena. Slavit Yego to, chto na nebesakh i na zemle. On - Mogushchestvennyy, Mudryy |
Elmir Kuliev Он - Аллах, Творец, Создатель, Дарующий облик. У Него - самые прекрасные имена. Славит Его то, что на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog yest' tvorets, zizhditel', obrazovatel'. Yemu yest' prekrasnyye imena. Vse, chto na nebesakh i na zemle, voskhvalyayet Yego. On silen, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог есть творец, зиждитель, образователь. Ему есть прекрасные имена. Все, что на небесах и на земле, восхваляет Его. Он силен, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On - Allakh, tvorets, sozdatel', obrazovatel'. U Nego samyye prekrasnyye imena. Khvalit Yego to, chto v nebesakh i na zemle. On - velikiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он - Аллах, творец, создатель, образователь. У Него самые прекрасные имена. Хвалит Его то, что в небесах и на земле. Он - великий, мудрый |