Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 127 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿۞ لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 127]
﴿لهم دار السلام عند ربهم وهو وليهم بما كانوا يعملون﴾ [الأنعَام: 127]
| Abu Adel Для них [для получающих пользу от знамений Аллаха] (будет наградой) Обитель Мира у их Господа [Рай]; (ведь) Он (является) их покровителем [помощником и сторонником] за те (праведные деяния), что они делали |
| Elmir Kuliev Im ugotovana Obitel' mira i blagopoluchiya u ikh Gospoda. On yavlyayetsya ikh Pokrovitelem blagodarya tomu, chto oni sovershali |
| Elmir Kuliev Им уготована Обитель мира и благополучия у их Господа. Он является их Покровителем благодаря тому, что они совершали |
| Gordy Semyonovich Sablukov Im zhilishche mira pred Bogom: On - pokrovitel' im za to, chto delali oni |
| Gordy Semyonovich Sablukov Им жилище мира пред Богом: Он - покровитель им за то, что делали они |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Dlya nikh zhilishche mira u ikh Gospoda; On - ikh pomoshchnik za to, chto oni delali |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Для них жилище мира у их Господа; Он - их помощник за то, что они делали |