Quran with Russian translation - Surah Al-Jinn ayat 18 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّ ٱلۡمَسَٰجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدۡعُواْ مَعَ ٱللَّهِ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 18]
﴿وأن المساجد لله فلا تدعوا مع الله أحدا﴾ [الجِن: 18]
Abu Adel И (скажи, о Пророк, своему народу: «Внушено мне откровением от Аллаха), что (все) места поклонения (предназначены) (только) для Аллаха [для поклонения только Ему], поэтому не молите вместе с Аллахом кого-либо еще [не поклоняйтесь кому-либо еще, кроме Него] |
Elmir Kuliev Mecheti prinadlezhat Allakhu. Ne vzyvayte zhe ni k komu naryadu s Allakhom |
Elmir Kuliev Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом |
Gordy Semyonovich Sablukov Mecheti dlya Boga; a potomu vmeste s Bogom, drugomu komu-libo ne molites' |
Gordy Semyonovich Sablukov Мечети для Бога; а потому вместе с Богом, другому кому-либо не молитесь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Mesta pokloneniya - dlya Allakha, poetomu ne prizyvayte s Allakhom nikogo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Места поклонения - для Аллаха, поэтому не призывайте с Аллахом никого |