Quran with Russian translation - Surah Al-Buruj ayat 9 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[البُرُوج: 9]
﴿الذي له ملك السموات والأرض والله على كل شيء شهيد﴾ [البُرُوج: 9]
Abu Adel Которому (принадлежит) (вся) власть [полное владение и управление] над небесами и землей. И Аллах о каждой вещи свидетель [[Аллах знает о том, что они творили с верующими, ведь от Него ничто не скрыто. И этот аят является угрозой для тех, кто мучил и убивал верующих, и хорошей вестью тем, кто был безвинно убит за веру] |
Elmir Kuliev Kotoromu prinadlezhit vlast' nad nebesami i zemley. Allakh zhe - Svidetel' vsyakoy veshchi |
Elmir Kuliev Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи |
Gordy Semyonovich Sablukov V Togo, u kogo vlast' nad nebesami i zemleyu: Bog svidetel' vsemu |
Gordy Semyonovich Sablukov В Того, у кого власть над небесами и землею: Бог свидетель всему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky kotoromu prinadlezhit vlast' nad nebesami i zemley. I Allakh o kazhdoy veshchi svidetel' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky которому принадлежит власть над небесами и землей. И Аллах о каждой вещи свидетель |