×

Entre la gente de Medina y los beduinos que habitan a su 9:101 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah At-Taubah ⮕ (9:101) ayat 101 in Spanish

9:101 Surah At-Taubah ayat 101 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 101 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمِمَّنۡ حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مُنَٰفِقُونَۖ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعۡلَمُهُمۡۖ نَحۡنُ نَعۡلَمُهُمۡۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيۡنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٖ ﴾
[التوبَة: 101]

Entre la gente de Medina y los beduinos que habitan a su alrededor hay hipócritas. Éstos persisten en la hipocresía, tú no les conoces [¡Oh, Muhámmad!] pero Nosotros sí les conocemos. Les castigaremos dos veces [una en esta vida con adversidades, y la otra en la tumba], luego [el Día del Juicio] sufrirán un terrible castigo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا, باللغة الإسبانية

﴿وممن حولكم من الأعراب منافقون ومن أهل المدينة مردوا على النفاق لا﴾ [التوبَة: 101]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Entre la gente de Medina y los beduinos que habitan a su alrededor hay hipocritas. Estos persisten en la hipocresia, tu no les conoces [¡Oh, Muhammad!] pero Nosotros si les conocemos. Les castigaremos dos veces [una en esta vida con adversidades, y la otra en la tumba], luego [el Dia del Juicio] sufriran un terrible castigo
Islamic Foundation
Y entre los beduinos de vuestro alrededor y entre los habitantes de Medina hay quienes son hipocritas y persisten en la hipocresia. Tu no los conoces, pero Nos[321] si los conocemos. Les infligiremos un doble castigo (en esta vida), y despuesseran conducidos a un castigo terrible (al fuego del infierno)
Islamic Foundation
Y entre los beduinos de vuestro alrededor y entre los habitantes de Medina hay quienes son hipócritas y persisten en la hipocresía. Tú no los conoces, pero Nos[321] sí los conocemos. Les infligiremos un doble castigo (en esta vida), y despuésserán conducidos a un castigo terrible (al fuego del infierno)
Islamic Foundation
Y entre los beduinos de su alrededor y entre los habitantes de Medina hay quienes son hipocritas y persisten en la hipocresia. Tu no los conoces, pero Nos[321] si los conocemos. Les infligiremos un doble castigo (en esta vida), y despues seran conducidos a un castigo terrible (al fuego del Infierno)
Islamic Foundation
Y entre los beduinos de su alrededor y entre los habitantes de Medina hay quienes son hipócritas y persisten en la hipocresía. Tú no los conoces, pero Nos[321] sí los conocemos. Les infligiremos un doble castigo (en esta vida), y después serán conducidos a un castigo terrible (al fuego del Infierno)
Julio Cortes
Entre los beduinos que os rodean y entre los medineses hay hipocritas que se obstinan en su hipocresia. Tu no les conoces, Nosotros les conocemos. Les castigaremos dos veces. Luego, seran enviados a un castigo terrible
Julio Cortes
Entre los beduinos que os rodean y entre los medineses hay hipócritas que se obstinan en su hipocresía. Tú no les conoces, Nosotros les conocemos. Les castigaremos dos veces. Luego, serán enviados a un castigo terrible
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek