×

(තවද මරණයෙන් පසුවද), ඔබ සියල්ලන්ම ඔහු වෙතම යා යුතුව ඇත්තේය. අල්ලාහ්ගේ (මෙම 10:4 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Yunus ⮕ (10:4) ayat 4 in Sinhala

10:4 Surah Yunus ayat 4 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Yunus ayat 4 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِلَيۡهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقًّاۚ إِنَّهُۥ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ شَرَابٞ مِّنۡ حَمِيمٖ وَعَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ ﴾
[يُونس: 4]

(තවද මරණයෙන් පසුවද), ඔබ සියල්ලන්ම ඔහු වෙතම යා යුතුව ඇත්තේය. අල්ලාහ්ගේ (මෙම පොරොන්දුව සත්‍යයකි. නියත වශයෙන්ම ඔහුම උත්පාදනයන් පළමු වතාවටද උත්පාදනය කරන්නේය. (මරණයට පත් වීමෙන් පසු, නැවත වරක්ද) ඔවුන්ට පණ දී ඔවුන්ගේ විශ්වාසය තබා දැහැමි ක්‍රියාවන් කළ අයට සාධාරණ ලෙස (හොඳ) ඵලවිපාක ලබා දෙන්නේය. (මෙය) කවුරුන් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නෝද, ඔවුන්ට පැසී (උතුරණ) ලෝදිය (පරලොවදී) බීමට ලැඛෙනු ඇත. තවද (මෙය) ප්‍රතික්ෂේප කරමින් සිටි හේතුව නිසා (ඔවුන්ට) ඉතාමත් වේදනා ගෙන දෙන දඬුවම් ඇත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إليه مرجعكم جميعا وعد الله حقا إنه يبدأ الخلق ثم يعيده ليجزي, باللغة السنهالية

﴿إليه مرجعكم جميعا وعد الله حقا إنه يبدأ الخلق ثم يعيده ليجزي﴾ [يُونس: 4]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada maranayen pasuvada), oba siyallanma ohu vetama ya yutuva ætteya. allahge (mema poronduva satyayaki. niyata vasayenma ohuma utpadanayan palamu vatavatada utpadanaya karanneya. (maranayata pat vimen pasu, nævata varakda) ovunta pana di ovunge visvasaya taba dæhæmi kriyavan kala ayata sadharana lesa (honda) phalavipaka laba denneya. (meya) kavurun pratiksepa karannoda, ovunta pæsi (uturana) lodiya (paralovadi) bimata lækhenu æta. tavada (meya) pratiksepa karamin siti hetuva nisa (ovunta) itamat vedana gena dena danduvam æta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada maraṇayen pasuvada), oba siyallanma ohu vetama yā yutuva ættēya. allāhgē (mema poronduva satyayaki. niyata vaśayenma ohuma utpādanayan paḷamu vatāvaṭada utpādanaya karannēya. (maraṇayaṭa pat vīmen pasu, nævata varakda) ovunṭa paṇa dī ovungē viśvāsaya tabā dæhæmi kriyāvan kaḷa ayaṭa sādhāraṇa lesa (hon̆da) phalavipāka labā dennēya. (meya) kavurun pratikṣēpa karannōda, ovunṭa pæsī (uturaṇa) lōdiya (paralovadī) bīmaṭa lækhenu æta. tavada (meya) pratikṣēpa karamin siṭi hētuva nisā (ovunṭa) itāmat vēdanā gena dena dan̆ḍuvam æta
Islam House
numbala siyallan nævata yomu karanu labana sthanaya ohu vetaya. (eya) allahge sæbæ pratignavak lesini. niyata vasayenma purvadarsayakin tora va siyalu mævim ohu bihi kaleya. pasu va, visvasa kota yahakam kalavunata yukti sahagata lesin pratiphala pirinamanu pinisa ohu eya(ema mævim) nævata genva gani. tavada pratiksepa kalavun vanahi ovun pratiksepa karamin siti hetuven ovunata lo diyen yut panayak da vedaniya danduvamak da æta
Islam House
num̆balā siyallan nævata yomu karanu labana sthānaya ohu vetaya. (eya) allāhgē sæbǣ pratignāvak lesini. niyata vaśayenma pūrvādarśayakin tora va siyalu mævīm ohu bihi kaḷēya. pasu va, viśvāsa koṭa yahakam kaḷavunaṭa yukti sahagata lesin pratiphala pirinamanu piṇisa ohu eya(ema mævīm) nævata genvā ganī. tavada pratikṣēpa kaḷavun vanāhi ovun pratikṣēpa karamin siṭi hētuven ovunaṭa lō diyen yut pānayak da vēdanīya dan̆ḍuvamak da æta
Islam House
නුඹලා සියල්ලන් නැවත යොමු කරනු ලබන ස්ථානය ඔහු වෙතය. (එය) අල්ලාහ්ගේ සැබෑ ප්‍රතිඥාවක් ලෙසිනි. නියත වශයෙන්ම පූර්වාදර්ශයකින් තොර ව සියලු මැවීම් ඔහු බිහි කළේය. පසු ව, විශ්වාස කොට යහකම් කළවුනට යුක්ති සහගත ලෙසින් ප්‍රතිඵල පිරිනමනු පිණිස ඔහු එය(එම මැවීම්) නැවත ගෙන්වා ගනී. තවද ප්‍රතික්ෂේප කළවුන් වනාහි ඔවුන් ප්‍රතික්ෂේප කරමින් සිටි හේතුවෙන් ඔවුනට ලෝ දියෙන් යුත් පානයක් ද වේදනීය දඬුවමක් ද ඇත
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek