Quran with Sinhala translation - Surah Yunus ayat 61 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ ﴾
[يُونس: 61]
﴿وما تكون في شأن وما تتلو منه من قرآن ولا تعملون من﴾ [يُونس: 61]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba kumana tatvayaka sitiyat kuranayen oba kumak (kumana ayavak) samudiranaya kala vuvada, (obage karanavanhi) oba kala vuvada, oba evayehi yedi sitiyadima obava api avadhanaya nokara sitinne næta. bhumiyehi ho ahashi ho æti dæyen ek anu pramanayakin ho (nabiye!) obage deviyan nodæna værada yanne næta. mevatat vada kuda ho nætahot loku ho (kumak vuvada), ohuge pæhædili satahan pustakayehi satahan nokara ætte næta |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel oba kumana tatvayaka siṭiyat kurānayen oba kumak (kumana āyāvak) samudīraṇaya kaḷā vuvada, (obagē kāraṇāvanhi) oba kaḷā vuvada, oba ēvāyehi yedī siṭiyadīma obava api avadhānaya nokara siṭinnē næta. bhūmiyehi hō ahashi hō æti dæyen ek anu pramāṇayakin hō (nabiyē!) obagē deviyan nodæna værada yannē næta. mēvāṭat vaḍā kuḍā hō nætahot loku hō (kumak vuvada), ohugē pæhædili saṭahan pustakayehi saṭahan nokara ættē næta |
Islam House tavada numba kavara karunaka (nirata va) sitinne da tavada kumana dæyak kuranayen numba parayanaya karanne da tavada (minisuni !) yam kisi kriyavak numbala karanne da numbala ehi nirata vana vita numbala veta saksikaruvan lesin api sitiya misa næta. ahasehi ho mahapolovehi ho anuvaka taram deyak vuva da eya itat vada kuda vuva da visala vuva da pæhædili pustakaye (satahanva) misa numbage paramadhipatigen sængavenne næta |
Islam House tavada num̆ba kavara karuṇaka (nirata va) siṭinnē da tavada kumana dæyak kurānayen num̆ba pārāyanaya karannē da tavada (minisuni !) yam kisi kriyāvak num̆balā karannē da num̆balā ehi nirata vana viṭa num̆balā veta sākṣikaruvan lesin api siṭiyā misa næta. ahasehi hō mahapoḷovehi hō aṇuvaka taram deyak vuva da eya īṭat vaḍā kuḍā vuva da viśāla vuva da pæhædili pustakayē (saṭahanva) misa num̆bagē paramādhipatigen sæn̆gavennē næta |
Islam House තවද නුඹ කවර කරුණක (නිරත ව) සිටින්නේ ද තවද කුමන දැයක් කුර්ආනයෙන් නුඹ පාරායනය කරන්නේ ද තවද (මිනිසුනි !) යම් කිසි ක්රියාවක් නුඹලා කරන්නේ ද නුඹලා එහි නිරත වන විට නුඹලා වෙත සාක්ෂිකරුවන් ලෙසින් අපි සිටියා මිස නැත. අහසෙහි හෝ මහපොළොවෙහි හෝ අණුවක තරම් දෙයක් වුව ද එය ඊටත් වඩා කුඩා වුව ද විශාල වුව ද පැහැදිලි පුස්තකයේ (සටහන්ව) මිස නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් සැඟවෙන්නේ නැත |