Quran with Sinhala translation - Surah Hud ayat 61 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ ﴾
[هُود: 61]
﴿وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 61]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel samud (namæti janatava) veta ohuge sahodara salih (apage dutaya vasayen yævvemu). ohu (ovunta) “mage janataveni! allah ek kenekuvama oba namadinu. obata ohu hæra, vena kisima deviyeku næta. ohuma obava bhumiyen utpadanaya kaleya. ehima ohu obava jivat vimatada sælæssuveya. ebævin oba, ohu vetama samava illa ohu desatama hærenu. niyata vasayenma mage deviyan (obata) itamat samipastayeku vasayenda, (prarthanavan) bara ganneku vasayenda sitinneya” yayi pævasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel samūd (namæti janatāva) veta ohugē sahōdara sālih (apagē dūtayā vaśayen yævvemu). ohu (ovunṭa) “magē janatāveni! allāh ek kenekuvama oba namadinu. obaṭa ohu hæra, vena kisima deviyeku næta. ohuma obava bhūmiyen utpādanaya kaḷēya. ehima ohu obava jīvat vīmaṭada sælæssuvēya. ebævin oba, ohu vetama samāva illā ohu desaṭama hærenu. niyata vaśayenma magē deviyan (obaṭa) itāmat samīpastayeku vaśayenda, (prārthanāvan) bāra ganneku vaśayenda siṭinnēya” yayi pævasuvēya |
Islam House tavada samud (janaya) veta ovunge sahodara salih va da (evvemu.) mage janayini, numbala allahta gætikam karanu. numbalata ohu hæra venat devindeku nomæta. numbala va mahapoloven bihi kale ohuya. tavada ehi (padimci vimata) numbalata ayu kalayak dunneya. ebævin numbala ohugen samava illa pascattapa vi ohu vetata yomu vanu. niyata vasayenma mage paramadhipati samipaya. pilituru dennaya |
Islam House tavada samūd (janayā) veta ovungē sahōdara sālih va da (evvemu.) māgē janayini, num̆balā allāhṭa gætikam karanu. num̆balāṭa ohu hæra venat devin̆deku nomæta. num̆balā va mahapoḷoven bihi kaḷē ohuya. tavada ehi (padiṁci vīmaṭa) num̆balāṭa āyu kālayak dunnēya. ebævin num̆balā ohugen samāva illā paścāttāpa vī ohu vetaṭa yomu vanu. niyata vaśayenma māgē paramādhipati samīpaya. piḷituru dennāya |
Islam House තවද සමූද් (ජනයා) වෙත ඔවුන්ගේ සහෝදර සාලිහ් ව ද (එව්වෙමු.) මාගේ ජනයිනි, නුඹලා අල්ලාහ්ට ගැතිකම් කරනු. නුඹලාට ඔහු හැර වෙනත් දෙවිඳෙකු නොමැත. නුඹලා ව මහපොළොවෙන් බිහි කළේ ඔහුය. තවද එහි (පදිංචි වීමට) නුඹලාට ආයු කාලයක් දුන්නේය. එබැවින් නුඹලා ඔහුගෙන් සමාව ඉල්ලා පශ්චාත්තාප වී ඔහු වෙතට යොමු වනු. නියත වශයෙන්ම මාගේ පරමාධිපති සමීපය. පිළිතුරු දෙන්නාය |