×

और समूद[1] की ओर उनके भाई सालेह़ को भेजा। उसने कहाः हे 11:61 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Hud ⮕ (11:61) ayat 61 in Hindi

11:61 Surah Hud ayat 61 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 61 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ ﴾
[هُود: 61]

और समूद[1] की ओर उनके भाई सालेह़ को भेजा। उसने कहाः हे मेरी जाति के लोगो! अल्लाह की इबादत (वंदना) करो, उसके सिवा तुम्हारा कोई पूज्य नहीं है। उसीने तुम्हें धरती से उत्पन्न किया और तुम्हें उसमें बसा दिया, अतः उससे क्षमा माँगो और उसी की ओर ध्यानमग्न हो जाओ। वास्तव में, मेरा पालनहार समीप है ( और दुआयें) स्वीकार करने वाला है[2]।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله, باللغة الهندية

﴿وإلى ثمود أخاهم صالحا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 61]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur samood[1] kee or unake bhaee saaleh ko bheja. usane kahaah he meree jaati ke logo! allaah kee ibaadat (vandana) karo, usake siva tumhaara koee poojy nahin hai. useene tumhen dharatee se utpann kiya aur tumhen usamen basa diya, atah usase kshama maango aur usee kee or dhyaanamagn ho jao. vaastav mein, mera paalanahaar sameep hai ( aur duaayen) sveekaar karane vaala hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
samood ko aur usake bhaee saaleh ko bheja. usane kaha, "ai meree qaaum ke logon! allaah kee bandagee karo. usake siva tumhaara koee any poojy-prabhu nahin. usee ne tumhen dharatee se paida kiya aur usamen tumhen basaayaay atah usase kshama maango; phir usakee or palat aao. nissandeh mera rab nikat hai, praarthanaon ko sveekaar karanevaala bhee.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
समूद को और उसके भाई सालेह को भेजा। उसने कहा, "ऐ मेरी क़़ौम के लोगों! अल्लाह की बन्दगी करो। उसके सिवा तुम्हारा कोई अन्य पूज्य-प्रभु नहीं। उसी ने तुम्हें धरती से पैदा किया और उसमें तुम्हें बसायाय़ अतः उससे क्षमा माँगो; फिर उसकी ओर पलट आओ। निस्संदेह मेरा रब निकट है, प्रार्थनाओं को स्वीकार करनेवाला भी।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (hamane) qaume samood ke paas unake bhaee saaleh ko (paigambar banaakar bheja) to unhonne (apanee qaum se) kaha ai meree qaum khuda hee kee parasatish karo usake siva koee tumhaara maabood nahin usee ne tumako zameen (kee mittee) se paida kiya aur tumako usamen basaaya to usase magaphirat kee dua mogon phir usakee baaragaah mein tauba karo (beshak mera paravaradigaar (har shakhsh ke) qareeb aur sabakee sunata aur dua qubool karata hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (हमने) क़ौमे समूद के पास उनके भाई सालेह को (पैग़म्बर बनाकर भेजा) तो उन्होंने (अपनी क़ौम से) कहा ऐ मेरी क़ौम ख़ुदा ही की परसतिश करो उसके सिवा कोई तुम्हारा माबूद नहीं उसी ने तुमको ज़मीन (की मिट्टी) से पैदा किया और तुमको उसमें बसाया तो उससे मग़फिरत की दुआ मॉगों फिर उसकी बारगाह में तौबा करो (बेशक मेरा परवरदिगार (हर शख़्श के) क़रीब और सबकी सुनता और दुआ क़ुबूल करता है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek