Quran with Sinhala translation - Surah Hud ayat 78 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ ﴾
[هُود: 78]
﴿وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال ياقوم هؤلاء﴾ [هُود: 78]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (me atara) ohuge janatava diva avaha. mita perada ovun napuru karanavanma karamin sitiyaha. (me adahasinma ovun veta, ovun pæminiyaha). eyata (lut nabi ovunta) “mage janataveni! menna mage diyaniyan sitinnaha. (ovunva vivaha kara gænima) obata itamat parisuddha dæyaki. allahta oba biya vanu. mage amuttange karanavehi mava oba avaman kara nodamanu. (obata honda ovadan laba dena) honda minisun ek kenekuvat oba veta nætteda?”yi vimasuveya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (mē atara) ohugē janatāva diva āvāha. mīṭa perada ovun napuru kāraṇāvanma karamin siṭiyaha. (mē adahasinma ovun veta, ovun pæmiṇiyaha). eyaṭa (lut nabi ovunṭa) “magē janatāveni! menna magē diyaṇiyan siṭinnāha. (ovunva vivāha kara gænīma) obaṭa itāmat pariśuddha dæyaki. allāhṭa oba biya vanu. magē amuttangē kāraṇāvehi māva oba avaman kara nodamanu. (obaṭa hon̆da ovadan labā dena) hon̆da minisun ek kenekuvat oba veta nættēda?”yi vimasuvēya |
Islam House tavada ohuge janaya ohu veta (ovun samaga væradi lesa hæsirimata) vegayen pæminiyaha. tavada mita perada ovun napurukam sidukaramin pasu vuha. mage janayini, me mage duvarunya. movun numbalata ati pivituruya. eheyin numbala allahta biya bætimat vanu. mage agantukayin atara ma avamanayata pat nokaranu. yaha maga læbu kisidu (buddhimat) miniseku numbala aturin nove dæyi ohu vimasuveya |
Islam House tavada ohugē janayā ohu veta (ovun samaga væradi lesa hæsirīmaṭa) vēgayen pæmiṇiyaha. tavada mīṭa perada ovun napurukam sidukaramin pasu vūha. māgē janayini, mē māgē dūvarunya. movun num̆balāṭa ati pivituruya. eheyin num̆balā allāhṭa biya bætimat vanu. māgē āgantukayin atara mā avamānayaṭa pat nokaranu. yaha maga læbū kisidu (buddhimat) miniseku num̆balā aturin novē dæyi ohu vimasuvēya |
Islam House තවද ඔහුගේ ජනයා ඔහු වෙත (ඔවුන් සමග වැරදි ලෙස හැසිරීමට) වේගයෙන් පැමිණියහ. තවද මීට පෙරද ඔවුන් නපුරුකම් සිදුකරමින් පසු වූහ. මාගේ ජනයිනි, මේ මාගේ දූවරුන්ය. මොවුන් නුඹලාට අති පිවිතුරුය. එහෙයින් නුඹලා අල්ලාහ්ට බිය බැතිමත් වනු. මාගේ ආගන්තුකයින් අතර මා අවමානයට පත් නොකරනු. යහ මග ලැබූ කිසිදු (බුද්ධිමත්) මිනිසෙකු නුඹලා අතුරින් නොවේ දැයි ඔහු විමසුවේය |