×

और उसकी जाति के लोग दौड़ते हुए उसके पास आ गये और 11:78 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Hud ⮕ (11:78) ayat 78 in Hindi

11:78 Surah Hud ayat 78 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 78 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ ﴾
[هُود: 78]

और उसकी जाति के लोग दौड़ते हुए उसके पास आ गये और इससे पूर्व वह कुकर्म[1] किया करते थे। लूत ने कहाः हे मेरी जाति के लोगो! ये मेरी[2] पुत्रियाँ हैं, वे तुम्हारे लिए अधिक पवित्र हैं, अतः अल्लाह से डरो और मेरे अतिथियों के बारे में मुझे अपमानित न करो। क्या तुममें कोई भला मनुष्य नहीं है

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال ياقوم هؤلاء, باللغة الهندية

﴿وجاءه قومه يهرعون إليه ومن قبل كانوا يعملون السيئات قال ياقوم هؤلاء﴾ [هُود: 78]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur usakee jaati ke log daudate hue usake paas aa gaye aur isase poorv vah kukarm[1] kiya karate the. loot ne kahaah he meree jaati ke logo! ye meree[2] putriyaan hain, ve tumhaare lie adhik pavitr hain, atah allaah se daro aur mere atithiyon ke baare mein mujhe apamaanit na karo. kya tumamen koee bhala manushy nahin hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
usakee qaum ke log daudate hue usake paas aa pahunche. ve pahale se hee dushkarm kiya karate the. usane kaha, "ai meree qaum ke logo! ye meree (qaum kee) betiyaan (vidhivat vivaah ke lie) maujood hai. ye tumhaare lie adhik pavitr hai. atah allaah ka dar rakho aur mere atithiyon ke vishay mein mujhe apamaanit na karo. kya tumamen ek bhee achchhee samajh ka aadamee nahin
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उसकी क़ौम के लोग दौड़ते हुए उसके पास आ पहुँचे। वे पहले से ही दुष्कर्म किया करते थे। उसने कहा, "ऐ मेरी क़ौम के लोगो! ये मेरी (क़ौम की) बेटियाँ (विधिवत विवाह के लिए) मौजूड है। ये तुम्हारे लिए अधिक पवित्र है। अतः अल्लाह का डर रखो और मेरे अतिथियों के विषय में मुझे अपमानित न करो। क्या तुममें एक भी अच्छी समझ का आदमी नहीं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur unakee qaum (ladako kee aavaaz sunakar bure iraade se) unake paas daudatee huee aaee aur ye log usake qabl bhee bure kaam kiya karate the loot ne (jab unako) aate dekha to kaha ai meree qaum ye maaree qaum kee betiyaan (maujood hain) unase nikaah kar lo ye tumhaareee vaaste jaayaz aur jyaada saaph sutharee hain to khuda se daro aur mujhe mere mehamaan ke baare mein rusava na karo kya tum mein se koee bhee samajhadaar aadamee nahin hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और उनकी क़ौम (लड़को की आवाज़ सुनकर बुरे इरादे से) उनके पास दौड़ती हुई आई और ये लोग उसके क़ब्ल भी बुरे काम किया करते थे लूत ने (जब उनको) आते देखा तो कहा ऐ मेरी क़ौम ये मारी क़ौम की बेटियाँ (मौजूद हैं) उनसे निकाह कर लो ये तुम्हारीे वास्ते जायज़ और ज्यादा साफ सुथरी हैं तो खुदा से डरो और मुझे मेरे मेहमान के बारे में रुसवा न करो क्या तुम में से कोई भी समझदार आदमी नहीं है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek