Quran with Sinhala translation - Surah Ibrahim ayat 4 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[إبراهِيم: 4]
﴿وما أرسلنا من رسول إلا بلسان قومه ليبين لهم فيضل الله من﴾ [إبراهِيم: 4]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiye!) sæma dutayekuma (tama janatavata) pæhædiliva vivaranaya kara pavasanu pinisa, ovunovunge janatavage bhasavan maginma (desana karana men) api ovunva yævvemu. (ema dutayin kopamana utsaha dæruvada, ovun karana pav pin valata sarilana se) allah adahas kala ayava væradi margayehi athæra damanneya. ohu kæmati vana (dæhæmi kriyavan karannan)va rju margayehi ætulu karanneya. ohu (siyallatama) balasampannayeku ha gnanavantayeku vasayen sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (nabiyē!) sǣma dūtayekuma (tama janatāvaṭa) pæhædiliva vivaraṇaya kara pavasanu piṇisa, ovunovungē janatāvagē bhāṣāvan maginma (dēśanā karana men) api ovunva yævvemu. (ema dūtayin kopamaṇa utsāha dærūvada, ovun karana pav pin valaṭa sarilana sē) allāh adahas kaḷa ayava væradi mārgayehi athæra damannēya. ohu kæmati vana (dæhæmi kriyāvan karannan)va ṛju mārgayehi ætuḷu karannēya. ohu (siyallaṭama) balasampannayeku hā gnānavantayeku vaśayen siṭinnēya |
Islam House tavada kisidu rasulvarayaku ohuge janayage basin misa api noevvemu. ovunata ohu (deva panivida) pæhædili karanu pinisaya. evita allah taman abhimata karana aya nomaga yomu karayi. taman abhimata karana aya yaha maga yomu karayi. tavada ohu sarva baladhariya. sarva pragnavantaya |
Islam House tavada kisidu rasūlvarayaku ohugē janayāgē basin misa api noevvemu. ovunaṭa ohu (dēva paṇiviḍa) pæhædili karanu piṇisaya. eviṭa allāh taman abhimata karana aya nomaga yomu karayi. taman abhimata karana aya yaha maga yomu karayi. tavada ohu sarva baladhārīya. sarva pragnāvantaya |
Islam House තවද කිසිදු රසූල්වරයකු ඔහුගේ ජනයාගේ බසින් මිස අපි නොඑව්වෙමු. ඔවුනට ඔහු (දේව පණිවිඩ) පැහැදිලි කරනු පිණිසය. එවිට අල්ලාහ් තමන් අභිමත කරන අය නොමග යොමු කරයි. තමන් අභිමත කරන අය යහ මග යොමු කරයි. තවද ඔහු සර්ව බලධාරීය. සර්ව ප්රඥාවන්තය |