Quran with Sinhala translation - Surah Ibrahim ayat 9 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ ﴾
[إبراهِيم: 9]
﴿ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من﴾ [إبراهِيم: 9]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel obata pera ikutva giya nuh, ad, samud væni janatavange itihasayanda, ovungen pasu pæmini ayage itihasayanda, obata læbune nædda? ovunva (ovunge vistara) allah hæra vena kisivekutat dæna gata nohæka. ema janatava veta yavanu læbu (apage) dutayin pæhædili sadhakayan samaga ovun veta pæmina “(rju margayata enu, enu” yayi tamange dætama digu kara aradhana kala) avasthavedi ovunge at ovunge kata desatama tallu kara dama (ovunta) “niyata vasayenma api (deviyange dutayin yanna prakara) oba gena a dæya pratiksepa karannemu. tavada oba apava kumak desata aradhana karannehuda, e gæna niyata vasayenma api imahat vu sækayehima sitinnemu” yayi pævasuha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel obaṭa pera ikutva giya nūh, ād, samūd væni janatāvangē itihāsayanda, ovungen pasu pæmiṇi ayagē itihāsayanda, obaṭa læbunē nædda? ovunva (ovungē vistara) allāh hæra vena kisivekuṭat dæna gata nohæka. ema janatāva veta yavanu læbū (apagē) dūtayin pæhædili sādhakayan samaga ovun veta pæmiṇa “(ṛju mārgayaṭa enu, enu” yayi tamangē dǣtama digu kara ārādhanā kaḷa) avasthāvēdī ovungē at ovungē kaṭa desaṭama tallū kara damā (ovunṭa) “niyata vaśayenma api (deviyangē dūtayin yanna prakāra) oba gena ā dæya pratikṣēpa karannemu. tavada oba apava kumak desaṭa ārādhanā karannehuda, ē gæna niyata vaśayenma api imahat vū sækayehima siṭinnemu” yayi pævasūha |
Islam House numbalata pera vu nuh ad ha samud janayage da ovunata pasuvuvange da puvat numbala veta nopæminiye da? ovun gæna allah hæra venat kisivaku nodani. ovunge rasulvarun ovun veta pæhædili sadhaka samanga pæminiyoya. namut ovun ovunge at ovunge muva mata taba ‘numbalata kavara deyak evanu læbuve da sæbævinma api eya pratiksepa kalemu. tavada numbala kavara karunak veta apa va ærayum karanne da e pilibanda va api dædi lesa sækayehi pasuvemu’ yæyi pævasuha |
Islam House num̆balāṭa pera vū nūh ād hā samūd janayāgē da ovunaṭa pasuvūvangē da puvat num̆balā veta nopæmiṇiyē da? ovun gæna allāh hæra venat kisivaku nodanī. ovungē rasūlvarun ovun veta pæhædili sādhaka saman̆ga pæmiṇiyōya. namut ovun ovungē at ovungē muva mata tabā ‘num̆balāṭa kavara deyak evanu læbuvē da sæbævinma api eya pratikṣēpa kaḷemu. tavada num̆balā kavara karuṇak veta apa va ærayum karannē da ē piḷiban̆da va api dæḍi lesa sækayehi pasuvemu’ yæyi pævasūha |
Islam House නුඹලාට පෙර වූ නූහ් ආද් හා සමූද් ජනයාගේ ද ඔවුනට පසුවූවන්ගේ ද පුවත් නුඹලා වෙත නොපැමිණියේ ද? ඔවුන් ගැන අල්ලාහ් හැර වෙනත් කිසිවකු නොදනී. ඔවුන්ගේ රසූල්වරුන් ඔවුන් වෙත පැහැදිලි සාධක සමඟ පැමිණියෝය. නමුත් ඔවුන් ඔවුන්ගේ අත් ඔවුන්ගේ මුව මත තබා ‘නුඹලාට කවර දෙයක් එවනු ලැබුවේ ද සැබැවින්ම අපි එය ප්රතික්ෂේප කළෙමු. තවද නුඹලා කවර කරුණක් වෙත අප ව ඇරයුම් කරන්නේ ද ඒ පිළිබඳ ව අපි දැඩි ලෙස සැකයෙහි පසුවෙමු’ යැයි පැවසූහ |