×

තවද ඔවුන්ගේ හෘදයන්ද (ඍජු මාර්ගයෙහි) අපි ස්ථීර කර හැරියෙමු. (ඒ සමයේ සිටි 18:14 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Kahf ⮕ (18:14) ayat 14 in Sinhala

18:14 Surah Al-Kahf ayat 14 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Kahf ayat 14 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا ﴾
[الكَهف: 14]

තවද ඔවුන්ගේ හෘදයන්ද (ඍජු මාර්ගයෙහි) අපි ස්ථීර කර හැරියෙමු. (ඒ සමයේ සිටි රජ තුමා, ඔවුන්ව පිළිරූ ආරාධනා කරන මෙන් බල කරනු ලැබූ අවස්ථාවේදී), ඔවුන් නැගී සිට “අහස්ද, භූමියද නිර්මාණය කළ අයම අපේ දෙවියන්ය. ඔහු හැර, (වෙන කිසිවෙකුත් දෙවියන් යයි) අපි ආරාධනා නොකරන්නෙමු. (එසේ ආරාධනා කළහොත්) නියත වශයෙන්ම සුදුසු නැති වදනක් පවසන්නන් බවට පත් වන්නෙමු” යයි කීහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا, باللغة السنهالية

﴿وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا﴾ [الكَهف: 14]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
tavada ovunge hrdayanda (rju margayehi) api sthira kara hæriyemu. (e samaye siti raja tuma, ovunva piliru aradhana karana men bala karanu læbu avasthavedi), ovun nægi sita “ahasda, bhumiyada nirmanaya kala ayama ape deviyanya. ohu hæra, (vena kisivekut deviyan yayi) api aradhana nokarannemu. (ese aradhana kalahot) niyata vasayenma sudusu næti vadanak pavasannan bavata pat vannemu” yayi kiha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
tavada ovungē hṛdayanda (ṛju mārgayehi) api sthīra kara hæriyemu. (ē samayē siṭi raja tumā, ovunva piḷirū ārādhanā karana men bala karanu læbū avasthāvēdī), ovun nægī siṭa “ahasda, bhūmiyada nirmāṇaya kaḷa ayama apē deviyanya. ohu hæra, (vena kisivekut deviyan yayi) api ārādhanā nokarannemu. (esē ārādhanā kaḷahot) niyata vaśayenma sudusu næti vadanak pavasannan bavaṭa pat vannemu” yayi kīha
Islam House
ovuhu avadi vi ‘apage paramadhipati ahas ha mahapolove himipananya. ohugen torava kisidu deviyakuta api ærayum nokarannemu. evita (ese kale nam) sæbævinma api boruvakma pavasa ættemu’ yæyi ovuhu pævasu vita ovunge hadavat api saktimat kalemu
Islam House
ovuhu avadi vī ‘apagē paramādhipati ahas hā mahapoḷovē himipāṇanya. ohugen torava kisidu deviyakuṭa api ærayum nokarannemu. eviṭa (esē kaḷē nam) sæbævinma api boruvakma pavasā ættemu’ yæyi ovuhu pævasū viṭa ovungē hadavat api śaktimat kaḷemu
Islam House
ඔවුහු අවදි වී ‘අපගේ පරමාධිපති අහස් හා මහපොළොවේ හිමිපාණන්ය. ඔහුගෙන් තොරව කිසිදු දෙවියකුට අපි ඇරයුම් නොකරන්නෙමු. එවිට (එසේ කළේ නම්) සැබැවින්ම අපි බොරුවක්ම පවසා ඇත්තෙමු’ යැයි ඔවුහු පැවසූ විට ඔවුන්ගේ හදවත් අපි ශක්තිමත් කළෙමු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek