Quran with Russian translation - Surah Al-Kahf ayat 14 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا ﴾
[الكَهف: 14]
﴿وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا﴾ [الكَهف: 14]
Abu Adel И Мы укрепили их сердца (Верой) (и они утвердились в ней), когда они встали (перед неверующим правителем, который упрекал их в том, что не поклоняются идолам) и сказали (эти юноши): «Господь наш (только Которому мы поклоняемся, Он) – Господь [Создатель, Владыка и Управитель] небес и земли. Не будем мы призывать вместо Него никакого бога [не будем поклоняться кому-либо, кроме Аллаха]. (Если бы мы сказали что-то другое, то получилось бы, что) мы сказали чрезмерное [далекое от истины]» |
Elmir Kuliev My ukrepili ikh serdtsa (ukrepili ikh veru i reshimost'), kogda oni vstali i skazali: «Gospod' nash - Gospod' nebes i zemli! My ne stanem vzyvat' k drugim bozhestvam pomimo Nego. V takom sluchaye my proiznesli by chrezmernoye |
Elmir Kuliev Мы укрепили их сердца (укрепили их веру и решимость), когда они встали и сказали: «Господь наш - Господь небес и земли! Мы не станем взывать к другим божествам помимо Него. В таком случае мы произнесли бы чрезмерное |
Gordy Semyonovich Sablukov My ukrepili serdtsa ikh, kogda oni tam stoyali i skazali: "Gospod' nash yest' Gospod' nebes i zemli: krome Yego my ne prizovem nikakogo boga; my uzhe skazali, chto oni sovershennaya lozh' |
Gordy Semyonovich Sablukov Мы укрепили сердца их, когда они там стояли и сказали: "Господь наш есть Господь небес и земли: кроме Его мы не призовем никакого бога; мы уже сказали, что они совершенная ложь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I My ukrepili ikh serdtsa, kogda oni vstali i skazali: "Gospod' nash - Gospod' nebes i zemli, my ne budem prizyvat' vmeste s Nim nikakogo bozhestva. My skazali by togda vykhodyashcheye za predel |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И Мы укрепили их сердца, когда они встали и сказали: "Господь наш - Господь небес и земли, мы не будем призывать вместе с Ним никакого божества. Мы сказали бы тогда выходящее за предел |