×

Osnazili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli: "Gospodar 18:14 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Kahf ⮕ (18:14) ayat 14 in Bosnian

18:14 Surah Al-Kahf ayat 14 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Kahf ayat 14 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا ﴾
[الكَهف: 14]

Osnazili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli: "Gospodar nas – Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se necemo pored Njega drugom bogu klanjati, jer bismo tada ono sto je daleko od istine govorili

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا, باللغة البوسنية

﴿وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا﴾ [الكَهف: 14]

Besim Korkut
Osnažili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli: "Gospodar naš – Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se nećemo pored Njega drugom bogu klanjati, jer bismo tada ono što je daleko od istine govorili
Korkut
Osnazili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli; "Gospodar nas - Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se necemo pored Njega drugom bogu klanjati, jer bismo tada ono sto je daleko od istine govorili
Korkut
Osnažili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli; "Gospodar naš - Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se nećemo pored Njega drugom bogu klanjati, jer bismo tada ono što je daleko od istine govorili
Muhamed Mehanovic
Osnažili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli: "Gospodar naš - Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se nećemo pored Njega drugom bogu moliti, jer bismo tada ono što je daleko od istine govorili
Muhamed Mehanovic
Osnazili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli: "Gospodar nas - Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se necemo pored Njega drugom bogu moliti, jer bismo tada ono sto je daleko od istine govorili
Mustafa Mlivo
I utvrdili smo srca njihova, kad ustadose pa rekose: "Gospodar nas je Gospodar nebesa i Zemlje, necemo prizivati mimo Njega boga (drugog). Zaista bismo tad govorili pretjeranost
Mustafa Mlivo
I utvrdili smo srca njihova, kad ustadoše pa rekoše: "Gospodar naš je Gospodar nebesa i Zemlje, nećemo prizivati mimo Njega boga (drugog). Zaista bismo tad govorili pretjeranost
Transliterim
WE REBETNA ‘ALA KULUBIHIM ‘IDH KAMU FEKALU REBBUNA REBBU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI LEN NED’UWE MIN DUNIHI ‘ILEHÆN LEKAD KULNA ‘IDHÆN SHETETÆN
Islam House
Osnazili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli: “Gospodar nas – Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se necemo pored Njega drugom bogu moliti, jer bismo tad ono sto je daleko od istine govorili
Islam House
Osnažili smo bili njihova srca kad su se digli i rekli: “Gospodar naš – Gospodar je nebesa i Zemlje, mi se nećemo pored Njega drugom bogu moliti, jer bismo tad ono što je daleko od istine govorili
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek