Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 14 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا ﴾
[الكَهف: 14]
﴿وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا﴾ [الكَهف: 14]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Fortalecimos sus corazones cuando se reunieron [antes de dejar sus hogares y su gente] y dijeron: Nuestro Senor es el Senor de los cielos y de la Tierra. No invocaremos nada fuera de El, porque ello seria una desviacion |
Islamic Foundation Y fortalecimos sus corazones cuando se dirigieron (contra su pueblo) diciendoles: «Nuestro Senor es el Creador de los cielos y de la tierra, y no invocaremos a nadie sino a El; de lo contrario estariamos pronunciando algo muy grave» |
Islamic Foundation Y fortalecimos sus corazones cuando se dirigieron (contra su pueblo) diciéndoles: «Nuestro Señor es el Creador de los cielos y de la tierra, y no invocaremos a nadie sino a Él; de lo contrario estaríamos pronunciando algo muy grave» |
Islamic Foundation Y fortalecimos sus corazones cuando se dirigieron (contra su pueblo) diciendoles: “Nuestro Senor es el Creador de los cielos y de la tierra, y no invocaremos a nadie sino a El; de lo contrario estariamos pronunciando algo muy grave” |
Islamic Foundation Y fortalecimos sus corazones cuando se dirigieron (contra su pueblo) diciéndoles: “Nuestro Señor es el Creador de los cielos y de la tierra, y no invocaremos a nadie sino a Él; de lo contrario estaríamos pronunciando algo muy grave” |
Julio Cortes Fortalecimos su animo cuando se levantaron y dijeron: «Nuestro Senor es el Senor de los cielos y de la tierra. No invocaremos a mas dios que a El. Si no, diriamos una solemne mentira |
Julio Cortes Fortalecimos su ánimo cuando se levantaron y dijeron: «Nuestro Señor es el Señor de los cielos y de la tierra. No invocaremos a más dios que a Él. Si no, diríamos una solemne mentira |