×

එයට ඔහු “එම ගල් පරයෙහි අපි නැවතී සිටි අවස්ථාවේදී, (සිදු වූ පුදුමාකාර 18:63 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Kahf ⮕ (18:63) ayat 63 in Sinhala

18:63 Surah Al-Kahf ayat 63 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Kahf ayat 63 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قَالَ أَرَءَيۡتَ إِذۡ أَوَيۡنَآ إِلَى ٱلصَّخۡرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ ٱلۡحُوتَ وَمَآ أَنسَىٰنِيهُ إِلَّا ٱلشَّيۡطَٰنُ أَنۡ أَذۡكُرَهُۥۚ وَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ عَجَبٗا ﴾
[الكَهف: 63]

එයට ඔහු “එම ගල් පරයෙහි අපි නැවතී සිටි අවස්ථාවේදී, (සිදු වූ පුදුමාකාර දැය) ඔබ දුටුවෙහිද? නියත වශයෙන්ම මා (අප සමග ගෙන ආ) මාළුවා අමතක කර දැමුවෙමි. එය මා (ඔබට) පැවසීම ෂෙයිතාන් මිස, (වෙන කිසිවෙකුත්) මා හට අමතක වීමට සැලැස්සුවේ නැත. (ඒ ස්ථානයේදී එය) මුහුදෙහි (යනු) ඉතාමත් පුදුමාකාර අන්දමට තම මාර්ගය ඇති කර ගත්තේය” යයි කීවේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا, باللغة السنهالية

﴿قال أرأيت إذ أوينا إلى الصخرة فإني نسيت الحوت وما أنسانيه إلا﴾ [الكَهف: 63]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyata ohu “ema gal parayehi api nævati siti avasthavedi, (sidu vu pudumakara dæya) oba dutuvehida? niyata vasayenma ma (apa samaga gena a) maluva amataka kara dæmuvemi. eya ma (obata) pævasima seyitan misa, (vena kisivekut) ma hata amataka vimata sælæssuve næta. (e sthanayedi eya) muhudehi (yanu) itamat pudumakara andamata tama margaya æti kara gatteya” yayi kiveya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyaṭa ohu “ema gal parayehi api nævatī siṭi avasthāvēdī, (sidu vū pudumākāra dæya) oba duṭuvehida? niyata vaśayenma mā (apa samaga gena ā) māḷuvā amataka kara dæmuvemi. eya mā (obaṭa) pævasīma ṣeyitān misa, (vena kisivekut) mā haṭa amataka vīmaṭa sælæssuvē næta. (ē sthānayēdī eya) muhudehi (yanu) itāmat pudumākāra andamaṭa tama mārgaya æti kara gattēya” yayi kīvēya
Islam House
mema galparvataya veta api (apage gamana) avasan kala vita sæbævinma matsaya mata amataka vu bava numba nodutuvehi da? eya ma sihi kirimata ma hata eya amataka kale seyitan hæra venat kisivaku nove. muhude u uge gaman maga pudumakara ayurin gatteya yæyi ohu pævasiya
Islam House
mema galparvataya veta api (apagē gamana) avasan kaḷa viṭa sæbævinma matsayā maṭa amataka vū bava num̆ba noduṭuvehi da? eya mā sihi kirīmaṭa mā haṭa eya amataka kaḷē ṣeyitān hæra venat kisivaku novē. muhudē ū ugē gaman maga pudumākāra ayurin gattēya yæyi ohu pævasīya
Islam House
මෙම ගල්පර්වතය වෙත අපි (අපගේ ගමන) අවසන් කළ විට සැබැවින්ම මත්සයා මට අමතක වූ බව නුඹ නොදුටුවෙහි ද? එය මා සිහි කිරීමට මා හට එය අමතක කළේ ෂෙයිතාන් හැර වෙනත් කිසිවකු නොවේ. මුහුදේ ඌ උගේ ගමන් මග පුදුමාකාර අයුරින් ගත්තේය යැයි ඔහු පැවසීය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek