Quran with Sinhala translation - Surah Al-Kahf ayat 95 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَبِّي خَيۡرٞ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجۡعَلۡ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ رَدۡمًا ﴾
[الكَهف: 95]
﴿قال ما مكني فيه ربي خير فأعينوني بقوة أجعل بينكم وبينهم ردما﴾ [الكَهف: 95]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyata ohu “mage deviyan mata laba di æti dæyama (pramanavatya); itamat usasya. (obage vastuva avasyaya næta. ehet obage) dahadiya mahansiya magin mata udav karanu. obatat ovuntat atare sthira (bæmmak) badhakayak vasayen idi karannemu” yayida |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyaṭa ohu “magē deviyan maṭa labā dī æti dæyama (pramāṇavatya); itāmat usasya. (obagē vastuva avaśyaya næta. ehet obagē) dahaḍiya mahansiya magin maṭa udav karanu. obaṭat ovunṭat atarē sthīra (bæmmak) bādhakayak vaśayen idi karannemu” yayida |
Islam House mage paramadhipati ehi mata pahasukam vasayen laba dun dæ sresthaya. ebævin numbala saktimat va mata udav karanu. mama numbala atara ha ovun atara badhakayak tabami yæyi ohu pævasuveya |
Islam House māgē paramādhipati ehi maṭa pahasukam vaśayen labā dun dǣ śrēṣṭhaya. ebævin num̆balā śaktimat va maṭa udav karanu. mama num̆balā atara hā ovun atara bādhakayak tabami yæyi ohu pævasuvēya |
Islam House මාගේ පරමාධිපති එහි මට පහසුකම් වශයෙන් ලබා දුන් දෑ ශ්රේෂ්ඨය. එබැවින් නුඹලා ශක්තිමත් ව මට උදව් කරනු. මම නුඹලා අතර හා ඔවුන් අතර බාධකයක් තබමි යැයි ඔහු පැවසුවේය |