Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 136 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 136]
﴿قولوا آمنا بالله وما أنـزل إلينا وما أنـزل إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [البَقَرَة: 136]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (visvasavantayini!) obat mese pavasanu: “allahvada apata pahala karana lada (mema dharmaya)da ibrahim, ismayil, ishak, yakub adintada movunge paramparavatada pahala karana lada siyallada, musatada, isatada, laba denu læbu dæyada, anit nabivarunta ovun deviyan vetin laba denu læbu dæyada, api visvasa karannemu. ovungen kisivekut (nabivarun nova yayi) api venkara noharinnemu. tavada ohutama api sampurnayenma avanata vemu” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (viśvāsavantayini!) obat mesē pavasanu: “allāhvada apaṭa pahaḷa karana lada (mema dharmaya)da ibrāhīm, ismāyīl, ishāk, yākūb ādīnṭada movungē paramparāvaṭada pahaḷa karana lada siyallada, mūsāṭada, īsāṭada, labā denu læbū dæyada, anit nabivarunṭa ovun deviyan vetin labā denu læbū dæyada, api viśvāsa karannemu. ovungen kisivekut (nabivarun nova yayi) api venkara noharinnemu. tavada ohuṭama api sampūrṇayenma avanata vemu” |
Islam House “api allah va visvasa kalemu. tava da apa veta pahala kala dæ da, ibrahim ismail ishak yahkub ha asbat (hevat ovun ge parapura) veta pahala kala dæ da, musa ha isa veta pirinamanu læbu dæ da, tama paramadhipatigen nabi varun ta pirinamanu læbu dæ da, visvasa kalemu. ovun aturin kisiveku va api ven nokalemu tava da api ohu ta avanata vuvo vemu.” yæyi numbala pavasanu |
Islam House “api allāh va viśvāsa kaḷemu. tava da apa veta pahaḷa kaḷa dǣ da, ibrāhīm ismāīl ishāk yaḥkūb hā asbāt (hevat ovun gē parapura) veta pahaḷa kaḷa dǣ da, mūsā hā īsā veta pirinamanu læbū dǣ da, tama paramādhipatigen nabi varun ṭa pirinamanu læbū dǣ da, viśvāsa kaḷemu. ovun aturin kisiveku va api ven nokaḷemu tava da api ohu ṭa avanata vūvō vemu.” yæyi num̆balā pavasanu |
Islam House “අපි අල්ලාහ් ව විශ්වාස කළෙමු. තව ද අප වෙත පහළ කළ දෑ ද, ඉබ්රාහීම් ඉස්මාඊල් ඉස්හාක් යඃකූබ් හා අස්බාත් (හෙවත් ඔවුන් ගේ පරපුර) වෙත පහළ කළ දෑ ද, මූසා හා ඊසා වෙත පිරිනමනු ලැබූ දෑ ද, තම පරමාධිපතිගෙන් නබි වරුන් ට පිරිනමනු ලැබූ දෑ ද, විශ්වාස කළෙමු. ඔවුන් අතුරින් කිසිවෙකු ව අපි වෙන් නොකළෙමු තව ද අපි ඔහු ට අවනත වූවෝ වෙමු.” යැයි නුඹලා පවසනු |