×

(නබියේ!) ඔබගේ මුහුණ (ප්‍රාර්ථනා කරමින්) විටින් විට අහස දෙසට බැල්ම හෙලීම අපි 2:144 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:144) ayat 144 in Sinhala

2:144 Surah Al-Baqarah ayat 144 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 144 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 144]

(නබියේ!) ඔබගේ මුහුණ (ප්‍රාර්ථනා කරමින්) විටින් විට අහස දෙසට බැල්ම හෙලීම අපි දකින්නෙමු. එබැවින් ඔබ කැමති වන කිබ්ලාව (වන මක්කාව) දෙසටම අපි ඔබව නියත වශයෙන්ම හරවන්නෙමු. එබැවින් ඔබ (සලාත් කරන විට මක්කාවේ ඇති) මස්ජිදුල් හරාම් දෙසටම ඔබගේ මුහුණ හරවනු මැනව! (විශ්වාසවන්තයිනි!) ඔබත් කොහි සිටියද (සලාතයෙහිදී) ඒ දෙසටම ඔබගේ මුහුණු හරවනු මැනව! ධර්මය ලබා දෙනු ලැබූ (යුදෙව්වන්ද, ක්‍රිස්තියානුවන්ද) යන අය (ඔබ මක්කාව දෙසට හැරවූ) “මෙය තමන්ගේ දෙවියන් වෙතින් (පැමිණි) සත්‍යය වූ දැයකි (නියෝගයකි)” යයි නියත වශයෙන්ම දැන ගන්නාහ. (මන්දයත් ඒ ආකාරයටම ඔවුන්ගේ ධර්මයෙහි සඳහන්ව ඇත්තේය. එබැවින් සත්‍යය වසන් කරන) ඔවුන් කරන දැය ගැන අල්ලාහ් නොසැළකිලිමත්ව සිටින්නේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر, باللغة السنهالية

﴿قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر﴾ [البَقَرَة: 144]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) obage muhuna (prarthana karamin) vitin vita ahasa desata bælma helima api dakinnemu. ebævin oba kæmati vana kiblava (vana makkava) desatama api obava niyata vasayenma haravannemu. ebævin oba (salat karana vita makkave æti) masjidul haram desatama obage muhuna haravanu mænava! (visvasavantayini!) obat kohi sitiyada (salatayehidi) e desatama obage muhunu haravanu mænava! dharmaya laba denu læbu (yudevvanda, kristiyanuvanda) yana aya (oba makkava desata hæravu) “meya tamange deviyan vetin (pæmini) satyaya vu dæyaki (niyogayaki)” yayi niyata vasayenma dæna gannaha. (mandayat e akarayatama ovunge dharmayehi sandahanva ætteya. ebævin satyaya vasan karana) ovun karana dæya gæna allah nosælakilimatva sitinne næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) obagē muhuṇa (prārthanā karamin) viṭin viṭa ahasa desaṭa bælma helīma api dakinnemu. ebævin oba kæmati vana kiblāva (vana makkāva) desaṭama api obava niyata vaśayenma haravannemu. ebævin oba (salāt karana viṭa makkāvē æti) masjidul harām desaṭama obagē muhuṇa haravanu mænava! (viśvāsavantayini!) obat kohi siṭiyada (salātayehidī) ē desaṭama obagē muhuṇu haravanu mænava! dharmaya labā denu læbū (yudevvanda, kristiyānuvanda) yana aya (oba makkāva desaṭa hæravū) “meya tamangē deviyan vetin (pæmiṇi) satyaya vū dæyaki (niyōgayaki)” yayi niyata vaśayenma dæna gannāha. (mandayat ē ākārayaṭama ovungē dharmayehi san̆dahanva ættēya. ebævin satyaya vasan karana) ovun karana dæya gæna allāh nosæḷakilimatva siṭinnē næta
Islam House
numbage muhuna ætæm vita ahasa desata hæravima sæbævin ma api dakinnemu. numba priya karana kibla va desa sæbævin ma api numba va haravannemu. eheyin numbage muhuna suddha masjidaya veta haravanu. (janayini) numbala kotænaka sitiya da (salataye di) numbalage muhunu e desata haravanu. tavada niyata vasayenma deva granthaya denu læbuvan sæbævin ma meya tama paramadhipatigen vu satyayak bava vataha ganu æta. ovun karana dæ pilibanda va allah nosalaka harinneku nove
Islam House
num̆bagē muhuṇa ætæm viṭa ahasa desaṭa hæravīma sæbævin ma api dakinnemu. num̆ba priya karana kiblā va desa sæbævin ma api num̆ba va haravannemu. eheyin num̆bagē muhuṇa śuddha masjidaya veta haravanu. (janayini) num̆balā kotænaka siṭiya da (salātayē dī) num̆balāgē muhuṇu ē desaṭa haravanu. tavada niyata vaśayenma dēva granthaya denu læbūvan sæbævin ma meya tama paramādhipatigen vū satyayak bava vaṭahā ganu æta. ovun karana dǣ piḷiban̆da va allāh nosalakā harinneku novē
Islam House
නුඹගේ මුහුණ ඇතැම් විට අහස දෙසට හැරවීම සැබැවින් ම අපි දකින්නෙමු. නුඹ ප්‍රිය කරන කිබ්ලා ව දෙස සැබැවින් ම අපි නුඹ ව හරවන්නෙමු. එහෙයින් නුඹගේ මුහුණ ශුද්ධ මස්ජිදය වෙත හරවනු. (ජනයිනි) නුඹලා කොතැනක සිටිය ද (සලාතයේ දී) නුඹලාගේ මුහුණු ඒ දෙසට හරවනු. තවද නියත වශයෙන්ම දේව ග්‍රන්ථය දෙනු ලැබූවන් සැබැවින් ම මෙය තම පරමාධිපතිගෙන් වූ සත්‍යයක් බව වටහා ගනු ඇත. ඔවුන් කරන දෑ පිළිබඳ ව අල්ලාහ් නොසලකා හරින්නෙකු නොවේ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek