×

පසුව ඔවුන්ගේ නබි ඔවුන්ට “ඔහුගේ රාජ-උරුමයට සළකුණ නම්, ඔබගේ දෙවියන්ගේ සන්නිධානයෙන් ඇත්තෙන්ම 2:248 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:248) ayat 248 in Sinhala

2:248 Surah Al-Baqarah ayat 248 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 248 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 248]

පසුව ඔවුන්ගේ නබි ඔවුන්ට “ඔහුගේ රාජ-උරුමයට සළකුණ නම්, ඔබගේ දෙවියන්ගේ සන්නිධානයෙන් ඇත්තෙන්ම මලායිකාවරුන් ඔසවමින් මංජුසාවක් ඔබ වෙත ගෙන එනු ඇත. එහි ඔබට සෑහීමට පත් විය හැකි දැයද, මූසා, හාරූන්ගේ පරම්පරාවේ දරුවන් අත්හැර දමා ගිය දැයෙන් ඉතිරිව ඇති දැයද තිඛෙනු ඇත. ඇත්තෙන්ම ඔබ විශ්වාසවන්තයින් වශයෙන් සිටින්නෙහු නම් නියත වශයෙන්ම ඔබට මෙහි එක් සාධකයක් ඇත (යන්න දකින්නෙහුය)” යයි කීවේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من, باللغة السنهالية

﴿وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من﴾ [البَقَرَة: 248]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
pasuva ovunge nabi ovunta “ohuge raja-urumayata salakuna nam, obage deviyange sannidhanayen ættenma malayikavarun osavamin mamjusavak oba veta gena enu æta. ehi obata sæhimata pat viya hæki dæyada, musa, harunge paramparave daruvan athæra dama giya dæyen itiriva æti dæyada tikhenu æta. ættenma oba visvasavantayin vasayen sitinnehu nam niyata vasayenma obata mehi ek sadhakayak æta (yanna dakinnehuya)” yayi kiveya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
pasuva ovungē nabi ovunṭa “ohugē rāja-urumayaṭa saḷakuṇa nam, obagē deviyangē sannidhānayen ættenma malāyikāvarun osavamin maṁjusāvak oba veta gena enu æta. ehi obaṭa sǣhīmaṭa pat viya hæki dæyada, mūsā, hārūngē paramparāvē daruvan athæra damā giya dæyen itiriva æti dæyada tikhenu æta. ættenma oba viśvāsavantayin vaśayen siṭinnehu nam niyata vaśayenma obaṭa mehi ek sādhakayak æta (yanna dakinnehuya)” yayi kīvēya
Islam House
tavada, sæbævin ma ohuge rajakamata salakuna vanuye numbala veta mamjusavak pahala vimayi. ehi numbalage paramadhipati vetin santiyada, musage parapura ha harun ge parapura ata hæra dama giya dæyin itiri va æti deyada æta. eya malak varun (visin) usula gena enu læbe. numbala visvasa vantayin nam niyata vasayen ma ehi numbalata sadhakayak æta, yæyi ovunge nabi ovun amata pævasuveya
Islam House
tavada, sæbævin ma ohugē rajakamaṭa salakuṇa vanuyē num̆balā veta maṁjusāvak pahaḷa vīmayi. ehi num̆balāgē paramādhipati vetin śāntiyada, mūsāgē parapura hā hārūn gē parapura ata hæra damā giya dæyin itiri va æti deyada æta. eya malak varun (visin) usulā gena enu læbē. num̆balā viśvāsa vantayin nam niyata vaśayen ma ehi num̆balāṭa sādhakayak æta, yæyi ovungē nabi ovun amatā pævasuvēya
Islam House
තවද, සැබැවින් ම ඔහුගේ රජකමට සලකුණ වනුයේ නුඹලා වෙත මංජුසාවක් පහළ වීමයි. එහි නුඹලාගේ පරමාධිපති වෙතින් ශාන්තියද, මූසාගේ පරපුර හා හාරූන් ගේ පරපුර අත හැර දමා ගිය දැයින් ඉතිරි ව ඇති දෙයද ඇත. එය මලක් වරුන් (විසින්) උසුලා ගෙන එනු ලැබේ. නුඹලා විශ්වාස වන්තයින් නම් නියත වශයෙන් ම එහි නුඹලාට සාධකයක් ඇත, යැයි ඔවුන්ගේ නබි ඔවුන් අමතා පැවසුවේය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek