×

මින් පසුවද ඔබගේ සිත් දැඩි වී ගියේය. ඒවා ගල් පරයන් මෙන් නැතහොත් 2:74 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:74) ayat 74 in Sinhala

2:74 Surah Al-Baqarah ayat 74 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 74 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَٱلۡحِجَارَةِ أَوۡ أَشَدُّ قَسۡوَةٗۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلۡحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنۡهُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخۡرُجُ مِنۡهُ ٱلۡمَآءُۚ وَإِنَّ مِنۡهَا لَمَا يَهۡبِطُ مِنۡ خَشۡيَةِ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 74]

මින් පසුවද ඔබගේ සිත් දැඩි වී ගියේය. ඒවා ගල් පරයන් මෙන් නැතහොත් ඒවාටත් වඩා දැඩි ඒවා වශයෙන් ඇත්තේය. (මන්දයත්) ගල් පරයන්ගෙන්ද සදාකල් (ස්වයංව) උල්පත් ඇති වී ජලය වෑහෙමින් තිඛෙණු නියත වශයෙන්ම ඇත. පැලී (ගියහොත්) ඒවායෙන් ජලය ඉකුත් වී වෑහෙන ඒවාද ඒවායේ ඇත. අල්ලාහ්ගේ බියෙන් (කඳු මත තිබී) වැටී පෙරලී යන දැයද ඒවායේ ඇත. (නමුත් යුදෙව්වනි! ඔබ තමන් විසින්ම නිවැරදි වූවේද නැත; නබිවරුන්ගේ දේශනාවන්ට සවන් දුන්නේද නැත. අල්ලාහ්ට බිය වූවේද නැත). ඔබගේ වැඩ කටයුතු ගැන අල්ලාහ් නොසැළකිලිමත්ව සිටින්නේ නැත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن, باللغة السنهالية

﴿ثم قست قلوبكم من بعد ذلك فهي كالحجارة أو أشد قسوة وإن﴾ [البَقَرَة: 74]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
min pasuvada obage sit dædi vi giyeya. eva gal parayan men nætahot evatat vada dædi eva vasayen ætteya. (mandayat) gal parayangenda sadakal (svayamva) ulpat æti vi jalaya væhemin tikhenu niyata vasayenma æta. pæli (giyahot) evayen jalaya ikut vi væhena evada evaye æta. allahge biyen (kandu mata tibi) væti perali yana dæyada evaye æta. (namut yudevvani! oba taman visinma niværadi vuveda næta; nabivarunge desanavanta savan dunneda næta. allahta biya vuveda næta). obage væda katayutu gæna allah nosælakilimatva sitinne næta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
min pasuvada obagē sit dæḍi vī giyēya. ēvā gal parayan men nætahot ēvāṭat vaḍā dæḍi ēvā vaśayen ættēya. (mandayat) gal parayangenda sadākal (svayaṁva) ulpat æti vī jalaya vǣhemin tikheṇu niyata vaśayenma æta. pælī (giyahot) ēvāyen jalaya ikut vī vǣhena ēvāda ēvāyē æta. allāhgē biyen (kan̆du mata tibī) væṭī peralī yana dæyada ēvāyē æta. (namut yudevvani! oba taman visinma niværadi vūvēda næta; nabivarungē dēśanāvanṭa savan dunnēda næta. allāhṭa biya vūvēda næta). obagē væḍa kaṭayutu gæna allāh nosæḷakilimatva siṭinnē næta
Islam House
anaturu va, in pasu va pava numbala ge hadavat tada viya. eva gal parvata menya. ese nomætinam itat vada dædi lesa tada viya. gal aturin pipiri emagin gamgavan galana dæ æta. tava da sæbævin ma e aturin pæli vivara vi emagin jalaya pita karana dæ da æta. tava da sæbævin ma e aturin allah ta biyen æda hælena dæ da æta. emen ma numbala karamin sitina dæ gæna allah nosalaka harinnek nove
Islam House
anaturu va, in pasu va pavā num̆balā gē hadavat tada viya. ēvā gal parvata menya. esē nomætinam īṭat vaḍā dæḍi lesa tada viya. gal aturin pipirī emagin gaṁgāvan galana dǣ æta. tava da sæbævin ma ē aturin pæḷī vivara vī emagin jalaya piṭa karana dǣ da æta. tava da sæbævin ma ē aturin allāh ṭa biyen æda hæḷena dǣ da æta. emen ma num̆balā karamin siṭina dǣ gæna allāh nosalakā harinnek novē
Islam House
අනතුරු ව, ඉන් පසු ව පවා නුඹලා ගේ හදවත් තද විය. ඒවා ගල් පර්වත මෙන්ය. එසේ නොමැතිනම් ඊටත් වඩා දැඩි ලෙස තද විය. ගල් අතුරින් පිපිරී එමගින් ගංගාවන් ගලන දෑ ඇත. තව ද සැබැවින් ම ඒ අතුරින් පැළී විවර වී එමගින් ජලය පිට කරන දෑ ද ඇත. තව ද සැබැවින් ම ඒ අතුරින් අල්ලාහ් ට බියෙන් ඇද හැළෙන දෑ ද ඇත. එමෙන් ම නුඹලා කරමින් සිටින දෑ ගැන අල්ලාහ් නොසලකා හරින්නෙක් නොවේ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek